индра̄йа — Господу Индре; а̄намйа — поклонившись; садаси — в его собрании; ш́р̣н̣вата̄м — пока слушали; три-дива — трех райских планетных систем; окаса̄м — обитатели; ӯчух̣ — они рассказывали; на̄ра̄йан̣а-балам — о силе Господа Нараяны; ш́акрах̣ — Индра; татра — при этом; а̄са — стал; висмитах̣ — изумленный.
Перевод:
Слуги полубогов вошли в собрание Индры и там в присутствии обитателей трех райских планетных систем поведали о несравненном могуществе Нараяны. Услышав о Наре-Нараяне Риши и поняв, что нанес Им оскорбление, Индра испугался, но одновременно с этим и восхитился.
хам̇са-сварӯпӣ — воплощаясь в облике лебедя, одной из Своих вечных форм; авадат — Он говорил; ачйутах̣ — непогрешимый Господь, Верховная Личность; а̄тма-йогам — о самоосознании; даттах̣ — Даттатрея; кума̄рах̣ — братья Кумары во главе с Санакой; р̣шабхах̣ — Ришабхадева; бхагава̄н — Господь; пита̄ — отец; нах̣ — наш; вишн̣ух̣ — Господь Вишну; ш́ива̄йа — на благо; джагата̄м — всего мира; калайа̄ — в Своих частичных экспансиях; аватӣрн̣ах̣ — нисходя в этот мир; тена — Им; а̄хр̣та̄х̣ — были возвращены назад (из глубины Паталалоки); мадху-бхида̄ — убившим демона Мадху; ш́рутайах̣ — изначальные тексты Вед; хайа-а̄сйе — в воплощении с головой лошади.
Перевод:
Непогрешимый Господь Вишну, Верховная Личность Бога, нисходит в этот мир в Своих частичных воплощениях, таких как Хамса [лебедь], Даттатрея, четыре Кумара и наш отец, могучий Ришабхадева. Воплощаясь в этих обликах, Господь учит науке самоосознания, призванной даровать благо всему миру. Явившись как Хаягрива, Он убил демона Мадху и вернул Веды с Паталалоки, адских планет.
Комментарий:
В «Сканда-пуране» утверждается, что повелитель Вселенной, Господь Хари, однажды воплотился в облике юного брахмачари по имени Кумар и поведал трансцендентное знание Санат-Кумару.
гуптах̣ — были спасены; апйайе — во время разрушения; манух̣ — Вайвасвата Ману; ила̄ — планета Земля; ошадхайах̣ — тра́вы; ча — и; ма̄тсйе — воплотившимся в облике рыбы; крауд̣е — воплотившимся в облике вепря; хатах̣ — был убит; дити-джах̣ — демоничный сын Дити, Хираньякша; уддхарата̄ — Им, который вызволил; амбхасах̣ — из вод; кшма̄м — Землю; каурме — в облике черепахи; дхр̣тах̣ — держал; адрих̣ — гору (Мандара); амр̣та- унматхане — когда пахтанием добывался нектар (совместно полубогами и демонами); сва-пр̣шт̣хе — на Своей спине; гра̄ха̄т — от крокодила; прапаннам — предавшегося; ибха-ра̄джам — царя слонов; амун̃чат — Он освободил; а̄ртам — страдавшего.
Перевод:
Явившись в облике рыбы, Господь спас от вселенского потопа царя Сатьяврату, Землю и ее целебные травы. В облике вепря Господь убил Хираньякшу, сына Дити, и поднял Землю из океана на дне вселенной. Явившись в облике черепахи, Он водрузил Себе на спину гору Мандара, благодаря чему полубоги и демоны смогли пахтать океан и добыть из него нектар. Господь спас царя слонов Гаджендру, когда Гаджендра, выбившись из сил в схватке с крокодилом, предался Господу.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».