Текст 46
Оригинал:
गच्छ द्वारवतीं सूत ज्ञातीनां निधनं मिथ: ।
सङ्कर्षणस्य निर्याणं बन्धुभ्यो ब्रूहि मद्दशाम् ॥ ४६ ॥
सङ्कर्षणस्य निर्याणं बन्धुभ्यो ब्रूहि मद्दशाम् ॥ ४६ ॥
Транскрипция:
гаччха два̄раватӣм̇ сӯта
джн̃а̄тӣна̄м̇ нидханам̇ митхах̣
сан̇каршан̣асйа нирйа̄н̣ам̇
бандхубхйо брӯхи мад-даш́а̄м
джн̃а̄тӣна̄м̇ нидханам̇ митхах̣
сан̇каршан̣асйа нирйа̄н̣ам̇
бандхубхйо брӯхи мад-даш́а̄м
Синонимы:
гаччха — иди; два̄раватӣм — в Двараку; сӯта — о колесничий; джн̃а̄тӣна̄м — их близких родственников; нидханам — об истреблении; митхах̣ — взаимном; сан̇каршан̣асйа — Господа Баларамы; нирйа̄н̣ам — уходе; бандхубхйах̣ — членам Нашей семьи; брӯхи — расскажи; мат — о Моем состоянии.
Перевод:
О колесничий, отправляйся в Двараку и расскажи членам Нашей семьи, как их родные истребили друг друга. Еще скажи им об уходе Господа Санкаршаны и о Моем теперешнем состоянии.
Комментарий:
Господь Кришна отправил Свою колесницу (с лошадьми и оружием) на Вайкунтху без возничего, ибо Даруке предстояло сослужить последнюю службу своему господину здесь, на Земле.
Следующие материалы: