Текст 9
Оригинал:
शतवर्षा ह्यनावृष्टिर्भविष्यत्युल्बणा भुवि ।
तत्कालोपचितोष्णार्को लोकांस्त्रीन्प्रतपिष्यति ॥ ९ ॥
Транскрипция:
ш́ата-варша̄ хй ана̄вр̣шт̣ир
бхавишйатй улбан̣а̄ бхуви
тат-ка̄лопачитошн̣а̄рко
лока̄м̇с трӣн пратапишйати
Синонимы:
ш́ата — длящаяся сто лет; хи — поистине; ана̄вр̣шт̣их̣ — засуха; бхавишйати — будет; улбан̣а̄ — ужасная; бхуви — на Земле; тат — в течение этого времени; упачита — накопленное; ушн̣а — чье тепло; арках̣ — солнце; лока̄н — мира; трӣн — три; пратапишйати — будет нещадно жечь.
Перевод:
Когда близится конец вселенной, на Земле начинается страшная засуха, и длится она сто лет. На протяжении этих ста лет солнце накаляется все сильнее и сильнее, и его нестерпимый жар мучит обитателей всех трех миров.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 10
Оригинал:
पातालतलमारभ्य सङ्कर्षणमुखानल: ।
दहन्नूर्ध्वशिखो विष्वग्वर्धते वायुनेरित: ॥ १० ॥
Транскрипция:
па̄та̄ла-талам а̄рабхйа
сан̇каршан̣а-мукха̄налах̣
даханн ӯрдхва-ш́икхо вишваг
вардхате ва̄йунеритах̣
Синонимы:
па̄та̄ла — с планеты Патала; а̄рабхйа — начиная; сан̇каршан̣а — из уст Верховного Господа в облике Санкаршаны; аналах̣ — огонь; дахан — сжигая; ӯрдхва — чье пламя устремляется вверх; вишвак — во всех направлениях; вардхате — растет; ва̄йуна̄ — ветрами; ӣритах̣ — приводимое в движение.
Перевод:
Из уст Господа Санкаршаны вырывается огонь, и языки этого пламени, раздуваемые могучими ветрами, с Паталалоки рвутся вверх, испепеляя все на своем пути.
Комментарий:
[]
Текст 11
Оригинал:
संवर्तको मेघगणो वर्षति स्म शतं समा: ।
धाराभिर्हस्तिहस्ताभिर्लीयते सलिले विराट् ॥ ११ ॥
Транскрипция:
сам̇вартако мегха-ган̣о
варшати сма ш́атам̇ сама̄х̣
дха̄ра̄бхир хасти-хаста̄бхир
лӣйате салиле вира̄т̣
Синонимы:
сам̇вартаках̣ — разрушения; мегха — стаи туч; варшати — будут проливать дожди; сма — воистину; ш́атам — на протяжении ста лет; дха̄ра̄бхих̣ — потоками; хасти — (дождевые капли, величиной с) хоботы слонов; лӣйате — затопят; салиле — водой; вира̄т̣ — всю вселенную.
Перевод:
На протяжении сотни лет стаи туч, именуемых Самвартака, извергают потоки воды. Устремляясь вниз, этот смертоносный дождь, капли которого огромны, как хобот слона, затопляет всю вселенную.
Комментарий:
[]