Текст 43

श्रीआविर्होत्र उवाच
कर्माकर्मविकर्मेति वेदवादो न लौकिक: ।
वेदस्य चेश्वरात्मत्वात् तत्र मुह्यन्ति सूरय: ॥ ४३ ॥
ш́рӣ-а̄вирхотра ува̄ча
карма̄карма викармети
веда-ва̄до на лаукиках̣
ведасйа чеш́вара̄тматва̄т
татра мухйанти сӯрайах̣
ш́рӣ — мудрец Авирхотра сказал; карма — исполнение предписанных обязанностей; акарма — неисполнение этих обязанностей; викарма — запретная деятельность; ити — таким образом; веда — знание, постичь которое позволяют Веды; на — не; лаукиках̣ — мирские; ведасйа — Вед; ча — и; ӣш́вара — поскольку происходят от Самой Личности Бога; татра — в этом; мухйанти — заходят в тупик; сӯрайах̣ — (даже) великие мудрецы.

Перевод:

Шри Авирхотра ответил: Предписанные обязанности, уклонение от них и запрещенная деятельность — все это вопросы, в которых можно разобраться только с помощью изучения ведических писаний под надлежащим руководством. Нельзя понять эти сложнейшие предметы с помощью мирских рассуждений. Веды — это звуковое воплощение Самой Личности Бога, и потому учение Вед совершенно. Даже величайшие мудрецы неправильно понимают науку о деятельности, если пренебрегают авторитетным ведическим знанием.

Комментарий:

Обязанности, исполнять которые предписывают священные Веды, называют кармой, а уклонение от следования высшему долгу называют акармой. Если же человек совершает какие-то запрещенные действия, это называется викармой. Термины карма, акарма и викарма вводятся в обиход и объясняются в ведической философии. Их нельзя понять с помощью мирской логики. В «Шримад-Бхагаватам» (6.16.51) Господь говорит: ш́абда-брахма парам̇ брахма мамобхе ш́а̄ш́ватӣ танӯ — «Я воплощение трансцендентного звука (омкары или мантры Харе Кришна Харе Рама), и Я Высшая Абсолютная Истина. Я являюсь в двух вечных духовных образах — в виде трансцендентного звука и исполненной вечного блаженства духовной формы Божества; ни то ни другое не материально». Похожие слова мы находим в другом стихе «Шримад-Бхагаватам» (6.1.40): ведо на̄ра̄йан̣ах̣ са̄кша̄т свайамбхӯр ити ш́уш́рума — «Веды — это Сам Верховный Господь, Нараяна; они саморожденные. Вот что мы слышали от Ямараджи». А в пуруша-сукте (Риг-веда, мандала 10, сукта 90, мантра 9) сказано: тасма̄д йаджн̃а̄т сарва-хута р̣чах̣ са̄ма̄ни джаджн̃ире / чханда̄м̇си джаджн̃ире тасма̄т — «Все жертвенные дары, гимны и хвалебные песни появились из Него, Ягьи. Все ведические мантры появились из Господа». Воплощения Верховной Личности Бога трансцендентны и свободны от четырех недостатков обусловленной жизни — ошибок, иллюзии, обмана и несовершенных чувств. Учение Вед, будучи полным проявлением Верховного Господа, столь же непогрешимо и трансцендентно, как Господь.
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур замечает, что в материальном мире, где правит иллюзорная энергия Господа, любой звук, которым в данный момент описывается предмет, по окончании описания мгновенно пропадает. Однако на духовном уровне, называемом вайкунтха, ничто не теряется, и потому шабда-брахма, или форма, которую принимает Личность Бога, воплощаясь в трансцендентном звуке, вечна.
В нашем обычном общении мы можем уловить смысл того или иного слова, поняв намерения говорящего. Но знание, содержащееся в Ведах, — апаурушейа, трансцендентно, и потому понять смысл Вед можно лишь одним способом: слушая представителей авторитетной ученической преемственности. Этот метод познания установил Сам Господь в «Бхагавад-гите»: эвам̇ парампара̄-пра̄птам. Пренебрегая этим простым нисходящим методом получения знаний, даже высокообразованные ученые заходят в тупик в своих попытках понять высшее предназначение Вед. Четыре сына Господа Брахмы не стали отвечать на вопрос царя Ними, потому что на тот момент Ними был еще ребенком и не мог всерьез обратить свой слух к словам, нисходящим по цепи духовных учителей. В связи с этим Шрила Мадхвачарья замечает: ӣш́вара̄тматва̄д ӣш́вара- вишайатва̄т. Поскольку Веды описывают безграничную Личность Бога, овладеть ведическим знанием с помощью мирских научных изысканий невозможно.
Следующие материалы:

Текст 44

परोक्षवादो वेदोऽयं बालानामनुशासनम् ।
कर्ममोक्षाय कर्माणि विधत्ते ह्यगदं यथा ॥ ४४ ॥
парокша-ва̄до ведо ’йам̇
ба̄ла̄на̄м ануш́а̄санам
карма-мокша̄йа карма̄н̣и
видхатте хй агадам̇ йатха̄
парокша — описание, в котором намеренно скрыта истинная природа описываемого предмета; ведах̣ — Веды; айам — этим; ба̄ла̄на̄м — подобным детям; ануш́а̄санам — руководство; карма — для освобождения от мирской деятельности; карма̄н̣и — мирскую деятельность; видхатте — предписывают; хи — на самом деле; агадам — лекарство; йатха̄ — подобно тому, как.

Перевод:

Незрелых людей с детским разумом прельщает мирская, кармическая деятельность, хотя истинная цель жизни — освободиться от подобной деятельности. Поэтому Веды окольными путями подводят человека к окончательному освобождению, вначале предписывая ему заниматься религиозной деятельностью, приносящей определенные плоды, подобно тому как отец, уговаривая ребенка принять лекарство, обещает ему леденец.

Комментарий:

В «Бхагавад-гите» сказано: траи-гун̣йа-вишайа̄ веда̄ нистраи-гун̣йо бхава̄рджуна. На первый взгляд, Веды сулят плоды в пределах трех гун материальной природы. Например, тем, кто совершает аскезу или обряды в гуне благости, дается возможность подняться на Сваргалоку, высшие планеты. Аш́нанти дивйа̄н диви дева-бхога̄н. А тем, кто занимается карма-кандой — иначе говоря, проводит религиозные обряды в гуне страсти, — позволяется стать великими правителями или же очень богатыми людьми на Земле и наслаждаться своим высоким положением и небывалым влиянием. Но, как говорится в «Ману-самхите», правр̣ттир эша̄ бхӯта̄на̄м̇ нивр̣ттис ту маха̄-пхала̄: «Хотя обусловленные души любят заниматься религиозной деятельностью ради материальных целей, истинное совершенство жизни достигается, когда человек отказывается от стремления к мирским плодам».
Если отец строго прикажет ребенку принять лекарство, тот, скорее всего, испугается, закапризничает и откажется повиноваться. Поэтому отец ласково уговаривает малыша: «Я дам тебе вкусный- превкусный леденец, но вначале прими чуть-чуть лекарства и тогда получишь сладость». Такой, косвенный, способ увещания, скрывающий истинную цель, называется парокша-ва̄дах̣. Слова отца заставляют ребенка считать, будто главная цель — получить леденец, для чего необходимо соблюсти небольшое условие — принять лекарство. Но истинная цель, которую преследует отец, — дать ребенку лекарство и вылечить его. Итак, когда главную цель не излагают прямо, а скрывают, говоря о чем-то второстепенном, это называется парокша-ва̄дах̣, косвенное увещание.
Поскольку подавляющее большинство обусловленных душ испытывает тягу к чувственным удовольствиям (правр̣ттир эша̄ бхӯта̄на̄м), обряды, описанные в разделе Вед карма-канда, дают им возможность полностью избавиться от привязанности к чувственным наслаждениям, разжигая в этих душах стремление к райской жизни или к положению великого земного правителя. Любой ведический обряд включает в себя поклонение Вишну, и, участвуя в таких обрядах, человек постепенно начинает понимать, что подлинным благом для него будет предаться Вишну. На те видух̣ сва̄ртха-гатим̇ хи вишн̣ум. Этот прием адресован несмышленым, как дети, людям, ба̄ла̄на̄м. Разумный человек сразу распозна́ет истинную цель Вед, сформулированную Самим Господом: ведаиш́ ча сарваир ахам эва ведйах̣. Все ведическое знание в конечном счете подводит нас к необходимости укрыться в сени лотосных стоп Верховной Личности Бога. Не обретя такого прибежища, душа так и будет скитаться по 8 400 000 видов жизни, предоставляемых иллюзорной энергией Господа. Обычное мирское ви́дение, порожденное либо грубым чувственным восприятием, либо тонким рациональным суждением, неизменно ведет к несовершенному знанию, искаженному желанием иллюзорных, материальных удовольствий. Комментируя этот стих, Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет, что культивирование имперсоналистского самопознания также является беспокойством для обусловленных душ, поскольку метод имперсоналистских рассуждений представляет собой неестественную попытку стать полностью бесформенным. Такая попытка идет вразрез с мнением Вед, выраженным в одном из стихов «Бхагавад-гиты» (ведаиш́ ча сарваир ахам эва ведйах̣).
В Движении Господа Чайтаньи нет необходимости в кармической деятельности, которая постепенно должна возвысить человека до истинного знания. Шри Чайтанья Махапрабху провозгласил:
харер на̄ма харер на̄ма
харер на̄маива кевалам
калау на̄стй эва на̄стй эва
на̄стй эва гатир анйатха̄
В Кали-югу жизнь людей коротка (пра̄йен̣а̄лпа̄йушах̣), и они, как правило, недисциплинированны (манда̄х̣), одурачены (суманда- матайах̣) и задавлены тяжкими последствиями своих прошлых поступков (манда-бха̄гйа̄х̣). Вследствие этого ум их не знает умиротворения (упадрута̄х̣), и за недолгие годы, отведенные им на жизнь, они не успевают достичь чего-либо с помощью метода постепенного возвышения. Поэтому единственная надежда для них — это повторение святых имен Господа, харер на̄ма. В «Шримад-Бхагаватам» (12.3.51) сказано:
калер доша-нидхе ра̄джанн
асти хй эко маха̄н гун̣ах̣
кӣртана̄д эва кр̣шн̣асйа
мукта-сан̇гах̣ парам̇ враджет
Кали-юга подобна океану лицемерия и скверны. В Кали-югу загрязняется буквально всё: вода, земля, пространство, ум, разум, эго. Единственное, что есть хорошего в этот век, — это путь повторения святых имен Бога (асти хй эко маха̄н гун̣ах̣). Просто следуя по этому возвышенному пути кришна-киртана, человек разрывает свою связь с веком Кали (мукта-сан̇га) и возвращается домой, обратно к Богу (парам̇ враджет). Иногда проповедники Движения сознания Кришны тоже прибегают к методу парокши, предлагая обусловленным душам трансцендентную «конфетку» и тем самым побуждая их укрыться у лотосных стоп Господа. Движение Чайтаньи Махапрабху — кевала а̄нанда-ка̄н̣д̣а, само блаженство. Однако по милости Чайтаньи Махапрабху даже тот, кто привлечен к Движению сознания Кришны косвенным образом, быстро достигает совершенства жизни и отправляется домой, обратно к Богу.

Текст 45

नाचरेद् यस्तु वेदोक्तं स्वयमज्ञोऽजितेन्द्रिय: ।
विकर्मणा ह्यधर्मेण मृत्योर्मृत्युमुपैति स: ॥ ४५ ॥
на̄чаред йас ту ведоктам̇
свайам аджн̃о ’джитендрийах̣
викарман̣а̄ хй адхармен̣а
мр̣тйор мр̣тйум упаити сах̣
на — не делает; йах̣ — кто; ту — но; веда — то, что предписано Ведами; свайам — сам; аджн̃ах̣ — невежественный; аджита — не научившийся управлять своими чувствами; викарман̣а̄ — не исполняя обязанностей, указанных в шастрах; адхармен̣а — из за своего отказа следовать дхарме; упаити — обретает; сах̣ — он.

Перевод:

Если невежественный человек, не обуздавший своих материальных чувств, отказывается следовать ведическим предписаниям, он неизбежно начнет заниматься греховной, безбожной деятельностью и в результате не обретет ничего, кроме бесконечной череды рождений и смертей.

Комментарий:

Хотя кармическая деятельность предписывается в Ведах, истинная цель жизни, как объяснялось в предыдущем стихе, заключается в освобождении от любой мирской деятельности. Узнав об этом, кто-то может подумать, что ведические обряды, призванные упорядочить чувственное наслаждение, вовсе не нужны. Но невежественный человек, или, иными словами, тот, кто считает себя материальным телом, а не вечной душой, частицей Кришны, не сможет устоять перед позывами своих материальных чувств. Поэтому, не следуя ведическим указаниям, которые регулируют чувственные наслаждения, такой запутавшийся в мирских страстях человек неизбежно опустится до греховной жизни, на санскрите называемой па̄па. Например, тому, кого одолевают плотские желания, Веды советуют вступить в брак, пройдя обряд виваха-ягья. Мы часто являемся свидетелями того, как брахмачари, монахи, изучающие Веды, в гордыне своей отвергают брак, считая его порождением майи, материальной иллюзии. Однако, если такой брахмачари не способен совладать со своими чувствами, он, без всяких сомнений, опустится до запретных половых отношений, которым нет места в ведической культуре. Другой пример — посты. Неофитов в Движении сознания Кришны поощряют есть кришна- прасад сколько душе угодно, до полного насыщения. Но незрелый бхакти-йог порой выставляет напоказ свой аскетизм в еде и в итоге срывается и начинает есть все подряд, включая запрещенные продукты.
Объясняя слова мр̣тйор мр̣тйум упаити, Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур пишет, что сам бог смерти, Ямараджа, выдает грешнику бесплатный билет в ад. В Ведах также говорится об этом: мр̣тва̄ пунар мр̣тйум а̄падйате ардйама̄нах̣ сва-кармабхих̣ — «Смерть не приносит облегчения тем, кто своей материальной деятельностью накликал на себя беду, ибо таких грешников помещают в условия, где они снова встречаются со смертью». Потому те, кто не обуздал свои чувства, не должны отвергать ведические обряды, такие как брачная церемония или принятие роскошной ягья-шишты, пищи, оставшейся после жертвоприношения.
В предыдущем стихе был приведен пример отца, который, ради того чтобы ребенок принял лекарство, дает ему леденец. Отказавшись от леденца, ребенок теряет возможность принять лекарство, предназначенное для его выздоровления. Подобным образом, отвергнув предписания Вед, регулирующие чувственные удовольствия, материалистичный человек не сможет очиститься, а вместо этого опустится на самое дно жизни. По словам Шрилы Дживы Госвами, материалистичный человек — это тот, чей ум и разум не проникнуты верой и не сосредоточены на послании Верховной Личности Бога. В «Бхагавад-гите» Шри Бхагаван, Господь Кришна, замечательно объясняет Арджуне, олицетворявшему в том диалоге все обусловленные души, в чем заключается высшая цель жизни. Если человек не в состоянии сосредоточить свой ум на этих наставлениях, его следует считать материалистом, который имеет тенденцию к греховной деятельности и которому поэтому необходимо следовать стандартным предписаниям Вед. Шрила Джива Госвами утверждает, что такие предписания, хотя они и сулят мирские плоды, считаются пуньей, источником благочестия, и, значит, тот, кто строго следует им, не попадет в ад. В «Шримад-Бхагаватам» (11.20.9) Господь Кришна говорит:
та̄ват карма̄н̣и курвӣта
на нирвидйета йа̄вата̄
мат-катха̄-ш́раван̣а̄дау ва̄
ш́раддха̄ йа̄ван на джа̄йате
«Человек должен проводить ведические обряды и заниматься прочей деятельностью, предписанной Ведами, до тех пор, пока не обретет отрешенности от материальных чувственных удовольствий и не разовьет в себе веру, позволяющую правильно слушать повествования обо Мне и прославлять Меня».
Как указывает в своем комментарии Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, Веды предписывают человеку просыпаться рано, совершать омовение и повторять мантру гаятри. Преждевременно отказавшись от такой упорядоченной, размеренной жизни, человек в конечном итоге падет жертвой грубых чувственных удовольствий. Он будет ходить по ресторанам и волочиться за женщинами. Так, потеряв власть над чувствами, он превратится в животное и станет с утра до ночи сеять вокруг себя хаос. На эту тему Шрила Мадхвачарья пишет: аджн̃ах̣ санн а̄чаранн апи. Хотя и пребывая в невежестве, человек тем не менее продолжает действовать, не задумываясь о последствиях своих поступков. Такое безразличие к плодам наших поступков определяется в «Бхагавад-гите» как признак влияния гуны невежества. Зная, что дорога опасна, разумный человек не поедет по ней, и точно так же разумный человек не станет делать ничего, что противоречит Ведам, ибо, как сказано в этом стихе, такие самовольные действия приведут к большой беде — мр̣тйор мр̣тйум упаити. Как замечает Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, некоторые люди в невежестве своем полагают, что после смерти всех нас ожидает вечный покой. Но последствия греховных поступков поместят человека в самые беспокойные условия, ибо в обмен на жалкие плоды своих материальных трудов он будет вынужден пройти страшные круги ада, и не один раз, а снова, снова и снова. Так будет продолжаться, пока человек игнорирует указания Вед.