Текст 14

हृतरूपं तु तमसा वायौ ज्योति: प्रलीयते ।
हृतस्पर्शोऽवकाशेन वायुर्नभसि लीयते ।
कालात्मना हृतगुणं नभ आत्मनि लीयते ॥ १४ ॥
хр̣та-рӯпам̇ ту тамаса̄
ва̄йау джйотих̣ пралӣйате
хр̣та-спарш́о ’вака̄ш́ена
ва̄йур набхаси лӣйате
ка̄ла̄тмана̄ хр̣та-гун̣ам̇
набха а̄тмани лӣйате
хр̣та — лишенный формы; ту — безусловно; тамаса̄ — тьмой; ва̄йау — с воздухом; джйотих̣ — огонь; пралӣйате — сливается; хр̣та — потеряв осязаемость; авака̄ш́ена — под воздействием пространства; ва̄йух̣ — воздух; набхаси — с пространством; лӣйате — соединяется; ка̄ла — Высшей Душой в форме времени; хр̣та — лишенное характерного для него свойства; набхах̣ — пространство; а̄тмани — с ложным эго в гуне невежества; лӣйате — сливается.

Перевод:

Огонь растворяется в стихии воздуха, когда тьма поглощает его качество, форму. Когда под влиянием пространства воздух лишается своей осязаемости, он растворяется в самом пространстве. Когда Высшая Душа в виде времени лишает пространство его характерного свойства, оно сливается с ложным эго в гуне невежества.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 15

इन्द्रियाणि मनो बुद्धि: सह वैकारिकैर्नृप ।
प्रविशन्ति ह्यहङ्कारं स्वगुणैरहमात्मनि ॥ १५ ॥
индрийа̄н̣и мано буддхих̣
саха ваика̄рикаир нр̣па
правиш́анти хй ахан̇ка̄рам̇
сва-гун̣аир ахам а̄тмани
индрийа̄н̣и — чувства; манах̣ — ум; буддхих̣ — разум; саха — вместе с полубогами, которые происходят из ложного эго в гуне благости; нр̣па — о царь; правиш́анти — они входят; хи — на самом деле; ахан̇ка̄рам — в элемент эго; сва — и его качества (благость, страсть и невежество); ахам — эго; а̄тмани — в махат таттву..

Перевод:

Материальные чувства и разум, о царь, растворяются в ложном эго в гуне страсти, откуда они и произошли, а ум и все полубоги растворяются в ложном эго в гуне благости. После этого совокупное ложное эго и его качества погружаются в махат-таттву.

Комментарий:

[]

Текст 16

एषा माया भगवत: सर्गस्थित्यन्तकारिणी ।
त्रिवर्णा वर्णितास्माभि: किं भूय: श्रोतुमिच्छसि ॥ १६ ॥
эша̄ ма̄йа̄ бхагаватах̣
сарга-стхитй-анта-ка̄рин̣ӣ
три-варн̣а̄ варн̣ита̄сма̄бхих̣
ким̇ бхӯйах̣ ш́ротум иччхаси
эша̄ — эта; ма̄йа̄ — материальная энергия; бхагаватах̣ — Верховного Господа; сарга — творения; стхити — поддержания; анта — и разрушения (этого мира); ка̄рин̣ӣ — действующая сила; три — состоящая из трех гун (благости, страсти и невежества); варн̣ита̄ — описана; асма̄бхих̣ — нами; ким — что; бхӯйах̣ — еще; ш́ротум — услышать; иччхаси — ты желаешь.

Перевод:

Я рассказал тебе о майе, иллюзорной энергии Верховной Личности Бога. Господь поручает ей творить, поддерживать и разрушать материальный мир. О чем еще ты желаешь услышать?

Комментарий:

Царь Ними сказал Нава-Йогендрам, что боится пасть жертвой иллюзорной энергии Господа, майи, и, чтобы избежать этой участи, попросил их подробно рассказать о ней. Теперь, описав иллюзорную энергию, Шри Антарикша уверен, что царь захочет узнать, как стать абсолютно свободным от ее влияния. Не дожидаясь, пока царь сам задаст этот вопрос, Шри Антарикша намекает ему: «Ты узнал о том, как действует майя. Теперь спроси, как же вырваться из ее плена». Так Шридхара Свами понимает вопрос Шри Антарикши: ким̇ бхӯйах̣ ш́ротум иччхаси — «О чем еще ты желаешь услышать?».
Далее мы приводим объяснение Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура относительно процесса разрушения, о котором шла речь в предыдущих стихах. Ва̄судева, Верховная Личность Бога, — повелитель сознания, которое проявляется внутри махат-таттвы. В результате дальнейших преобразований махат- таттвы появляется трехсоставное ложное эго. 1. Из вайкарики, ложного эго в гуне благости, появляется одиннадцатое чувство, ум, которым управляет Анируддха. 2. Из тайджасы, ложного эго в гуне страсти, берет свое начало разум, которым повелевает Прадьюмна, а также пять действующих и пять познающих чувств и управляющие ими божества. 3. Из ложного эго в гуне невежества рождается тонкая форма звука, а из звука, шабды, один за другим возникают все материальные элементы, начиная с эфира и способности слышать. Тремя видами ложного эго управляет Санкаршана. Данное описание взято из двадцать шестой главы Третьей песни «Шримад-Бхагаватам» (стихи 21, 27, 28, 30, 31, 32, 35).
Майя, внешняя энергия Верховной Личности Бога, является причиной сотворения, поддержания и разрушения материального мира. Она окрашена в три цвета: красный, белый и черный. Красный цвет соответствует сотворению материального мира, белый — его существованию, а черный — разрушению. Из майи появляется махат-таттва, а из махат-таттвы, в свою очередь, появляются вышеупомянутые три вида ложного эго. Во время разрушения мира пять основных элементов (земля, вода, огонь, воздух и эфир) поглощаются ложным эго в гуне невежества, откуда они берут начало; десять чувств и разум соединяются с ложным эго в гуне страсти, а ум и полубоги — с ложным эго в гуне благости, которое затем погружается в махат-таттву. Сама махат-таттва затем входит в пракрити, или непроявленную прадхану.
Как объяснялось выше, каждый элемент, теряя свое отличительное свойство, исчезает и поглощается предыдущим элементом. Вот как это происходит. В пространстве, или эфире, есть звук. В воздухе — звук и осязаемость. В огне присутствуют звук, осязаемость и форма. В воде — звук, осязаемость, форма и вкус. И наконец, у земли есть звук, осязаемость, форма, вкус и запах. Таким образом, каждый последующий элемент, от эфира до земли, отличается от предыдущего новым качеством, называемым гун̣а-виш́ешам. С исчезновением данного качества элемент перестает отличаться от предыдущего элемента и сливается с ним. Когда сильные ветры отнимают у земли ее запах, у земли остаются только звук, осязаемость, форма и вкус; теперь земля ничем не отличается от воды, с которой она и соединяется. Когда вода теряет расу, или вкус, в ней остаются лишь звук, осязаемость и форма, и она перестает отличаться от огня, в котором присутствуют те же самые три качества. Таким образом, ветер, унося запах, заставляет землю слиться с водой, а унося вкус, приводит к слиянию воды с огнем. Затем вселенская тьма отнимает у огня его форму, и огонь сливается с воздухом, чью осязаемость забирает пространство, в котором растворяется воздух. Элемент времени, олицетворяемый Самим Верховным Господом, удаляет звук из пространства, и пространство соединяется со своим первоисточником — ложным эго в гуне невежества, а под конец ложное эго погружается в махат-таттву, которая затем сливается с непроявленной прадханой. Так происходит разрушение вселенной.