Следует понять, что бодрствование в ясном сознании возникает из гуны благости, сон, сопровождающийся сновидениями, берет начало в гуне страсти, а глубокий сон без сновидений появляется из гуны невежества. Четвертое, трансцендентное состояние сознания пронизывает эти три.
Комментарий:
Наше изначальное сознание Кришны вечно существует в душе и присутствует на всех трех уровнях сознания — в бодрствовании, сновидениях и глубоком сне. Покрытое гунами природы, это духовное сознание может никак не проявляться, однако от этого оно не перестает быть истинной вечной природой живого существа.
упари упари — выше и выше; гаччханти — идут; саттвена — гуной благости; бра̄хман̣а̄х̣ — люди, верные принципам Вед; джана̄х̣ — такие люди; тамаса̄ — гуной невежества; адхах̣ адхах̣ — ниже и ниже; а̄-мукхйа̄т — стремительно; раджаса̄ — гуной страсти; антара-ча̄рин̣ах̣ — остающиеся в промежуточном положении.
Перевод:
Ученые люди, хранящие верность принципам ведической культуры, поднимаются все выше и выше, ведомые гуной благости. Гуна невежества понуждает человека стремительно опускаться, воплощаясь каждый раз в более примитивной форме жизни. А под влиянием гуны страсти душа продолжает жизнь за жизнью рождаться человеком.
Комментарий:
Шудры, люди, находящиеся в гуне невежества, как правило, пребывают в глубокой иллюзии относительно цели жизни и принимают грубое материальное тело за свое истинное «я». Те, на кого одновременно влияют гуны страсти и невежества, известны как вайшьи; они изо всех сил стараются разбогатеть. Кшатрии, те, кто находится в гуне страсти, стремятся к почету и могуществу. Те же, на кого влияет гуна благости, жаждут обрести совершенное знание, и таких людей называют брахманами. Брахманы поднимаются на высшую материальную планету, Брахмалоку, обитель Господа Брахмы. Тот, кто находится в гуне невежества, постепенно опускается до уровня неподвижных существ, таких как деревья и камни, а человек в гуне страсти, полный материальных желаний, которые он, однако, удовлетворяет в рамках ведической культуры, получает разрешение оставаться человеком.
саттве — в гуне благости; пралӣна̄х̣ — те, кто умирает; свах̣ — в рай; йа̄нти — идут; нара-локам — в мир людей; раджах̣-лайа̄х̣ — те, кто умирает в гуне страсти; тамах̣-лайа̄х̣ — те, кто умирает в гуне невежества; ту — и; нирайам — в ад; йа̄нти — идут; ма̄м — ко Мне; эва — однако; ниргун̣а̄х̣ — те, кто свободен от всех гун.
Перевод:
Те, кто покидает этот мир, пребывая под влиянием гуны благости, отправляются на райские планеты. Те, кто умирает, охваченный гуной страсти, остаются в мире людей, а те, на кого в момент смерти влияет гуна невежества, должны пойти в ад. Те же, кто свободен от влияния всех гун природы, приходят ко Мне.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».