тасмин — в том; ахам — Я; самабхавам — появился; ан̣д̣е — во вселенском яйце; салила — в водах Причинного океана; сам̇стхитау — которое находилось; мама — Моего; на̄бхйа̄м — из пупка; абхӯт — вырос; падмам — лотос; виш́ва-а̄кхйам — известный как вселенский; татра — в том; ча — и; а̄тма-бхӯх̣ — саморожденный Брахма.
Перевод:
Я явился в этом яйце, лежащем на водах Причинного океана. Из Моего пупка вырос вселенский лотос, а из лотоса возник саморожденный Брахма.
Комментарий:
Здесь Верховный Господь описывает Свое явление и игры в трансцендентном облике Шри Нараяны. Господь Нараяна входит во вселенную, оставаясь при этом в Своем совершенном трансцендентном теле, состоящем из знания и блаженства. Однако у Господа Брахмы, который появился на свет из лотоса, растущего из пупка Господа, тело материально. Брахма — величайший из мистиков, и тем не менее его тело, пронизывающее всю эту вселенную, материально, тогда как тело Верховного Господа Хари, Нараяны, всегда остается трансцендентным.
сах̣ — он, Брахма; аср̣джат — создал; тапаса̄ — своей аскезой; йуктах̣ — наделенный; раджаса̄ — энергией гуны страсти; мат — Моей; ануграха̄т — благодаря милости; лока̄н — разные планеты; са-па̄ла̄н — вместе с управляющими ими полубогами; виш́ва — вселенной; а̄тма̄ — душа; бхӯх̣ бхувах̣ свах̣ ити — называемые Бхур, Бхувар и Свар; тридха̄ — три части.
Перевод:
Господь Брахма — душа вселенной. Будучи наделен энергией гуны страсти, он по Моей милости предавался великой аскезе и так создал планеты трех уровней (Бхур, Бхувар и Свар), а также управляющих ими полубогов.
дева̄на̄м — полубогов; оках̣ — домом; а̄сӣт — стал; свах̣ — рай; бхӯта̄на̄м — привидений; ча — и; бхувах̣ — Бхувар; падам — местом; мартйа-а̄дӣна̄м — смертных созданий – людей и других существ; ча — и; бхӯх̣ локах̣ — планета Бхур; сиддха̄на̄м — (место) тех, кто стремится к освобождению; тритайа̄т — этих трех миров; парам — за пределами.
Перевод:
Рай стал обителью полубогов, Бхуварлока — местом пребывания духов и привидений, а Земля была отведена людям и другим смертным созданиям. Мистики, стремящиеся к освобождению, выходят за пределы этих трех миров.
Комментарий:
На планетах, подобных Индралоке и Чандралоке, вкушают райское блаженство самые благочестивые из тех, кто занимался деятельностью ради плодов. Однако четыре высшие планеты — Сатьялока, Махарлока, Джаналока и Таполока — предназначены для тех, кто достиг совершенства в своем стремлении к освобождению. Чайтанья Махапрабху столь невероятно милостив, что даже самых отъявленных грешников — жертв Кали- юги Он ведет за Собой за пределы этих четырех планет и самой Вайкунтхи, в высшую обитель Господа Кришны в духовном мире, называемую Голока Вриндавана. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур объясняет, что рай — это обитель полубогов, Земля — место жизни людей, а между раем и Землей находятся миры, предназначенные для временного пребывания тех и других.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».