да̄нам — благотворительность; сва-дхармах̣ — выполнение предписанных обязанностей; нийамах̣ — предписания для повседневной жизни; йамах̣ — основные принципы духовной практики; ча — и; ш́рутам — слушание писаний; ча — и; карма̄н̣и — благочестивая деятельность; ча — и; сат — чистые; врата̄ни — обеты; сарве — все; манах̣-ниграхах̣ — в обуздании ума; лакшан̣а — заключающаяся; анта̄х̣ — их цель; парах̣ — высшее; хи — поистине; йогах̣ — трансцендентное знание; манасах̣ — ума; сама̄дхих̣ — медитация на Всевышнего в состоянии транса.
Перевод:
Конечная цель благотворительности, исполнения предписанных обязанностей, соблюдения главных и второстепенных регулирующих принципов, слушания писаний, совершения праведных поступков и следования очистительным обетам — это обуздание ума. Поистине, сосредоточение ума на Всевышнем — это совершенство йоги.
сама̄хитам̇ йасйа манах̣ праш́а̄нтам̇ да̄на̄дибхих̣ ким̇ вада тасйа кр̣тйам асам̇йатам̇ йасйа мано винаш́йад да̄на̄дибхиш́ чед апарам̇ ким эбхих̣
Синонимы:
сама̄хитам — полностью сосредоточенный; йасйа — чей; манах̣ — ум; праш́а̄нтам — умиротворенный; да̄на-а̄дибхих̣ — благотворительности и прочего; ким — какая; вада — пожалуйста, скажи; тасйа — от этих методов; кр̣тйам — польза; асам̇йатам — необузданный; йасйа — чей; манах̣ — ум; винаш́йат — рассеянный; да̄на- а̄дибхих̣ — благотворительности и прочего; чет — если; апарам — дальнейшая; ким — какая польза; эбхих̣ — от этих.
Перевод:
Если ум человека полностью сосредоточен и умиротворен, то, скажи, зачем тому заниматься ритуальной благотворительностью и совершать другие религиозные обряды? А если ум не обуздан и утопает в невежестве, то что толку от всех этих занятий?
манах̣ — ума; ваш́е — под властью; анйе — другие; хи — поистине; абхаван — стали; сма — в прошлом; дева̄х̣ — чувства (представленные божествами, которые ими управляют); манах̣ — ум; ча — и; на — никогда; анйасйа — другого; ваш́ам — под власть; самети — не попадает; бхӣшмах̣ — устрашающее; хи — поистине; девах̣ — его божественное могущество; сахасах̣ — чем самый сильный; сахӣйа̄н — сильнее; йун̃джйа̄т — может удержать; ваш́е — под властью; там — тот ум; сах̣ — такой человек; хи — поистине; дева-девах̣ — повелитель всех чувств.
Перевод:
Все чувства с незапамятных времен подчиняются уму, сам же ум никому и ничему не подвластен. Он сильнее самого сильного, и его божественная мощь устрашает. Поэтому любой, кому удается подчинить себе ум, становится повелителем всех чувств.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».