Текст 18
Оригинал:
व्यक्तादयो विकुर्वाणा धातव: पुरुषेक्षया ।
लब्धवीर्या: सृजन्त्यण्डं संहता: प्रकृतेर्बलात् ॥ १८ ॥
Транскрипция:
вйакта̄дайо викурва̄н̣а̄
дха̄тавах̣ пурушекшайа̄
лабдха-вӣрйа̄х̣ ср̣джантй ан̣д̣ам̇
сам̇хата̄х̣ пракр̣тер бала̄т
Синонимы:
вйакта — махат таттва и проч.; викурва̄н̣а̄х̣ — претерпевающие трансформацию; дха̄тавах̣ — элементы; пуруша — Господа; ӣкшайа̄ — от взгляда; лабдха — обретя; вӣрйа̄х̣ — свои энергии; ср̣джанти — они создают; ан̣д̣ам — вселенную в форме яйца; сам̇хата̄х̣ — объединенные; пракр̣тех̣ — природы; бала̄т — силой.
Перевод:
Материальные элементы, начиная с махат-таттвы, в ходе трансформации получают свои особые энергии из взгляда Верховного Господа. Объединяясь под воздействием природы, они образуют вселенную, формой похожую на яйцо.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 19
Оригинал:
सप्तैव धातव इति तत्रार्था: पञ्चखादय: ।
ज्ञानमात्मोभयाधारस्ततो देहेन्द्रियासव: ॥ १९ ॥
Транскрипция:
саптаива дха̄тава ити
татра̄ртха̄х̣ пан̃ча кха̄дайах̣
джн̃а̄нам а̄тмобхайа̄дха̄рас
тато дехендрийа̄савах̣
Синонимы:
сапта — семь; эва — поистине; дха̄тавах̣ — элементов; ити — говорящие так; татра — там; артха̄х̣ — физических элементов; пан̃ча — пять; кха — начиная с эфира; джн̃а̄нам — душа, обладающая знанием; а̄тма̄ — Высшая Душа; убхайа — обеих (созерцаемой природы и созерцающей дживы); а̄дха̄рах̣ — основа; татах̣ — из этих; деха — тело; индрийа — чувства; асавах̣ — и потоки жизненного воздуха.
Перевод:
Некоторые философы полагают, что существует семь элементов — земля, вода, огонь, воздух, эфир, а также обладающая сознанием душа и Высшая Душа, являющаяся основой как материальных элементов, так и души. Согласно этой теории, тело, чувства, жизненный воздух и все материальные явления возникают из этих семи элементов.
Комментарий:
Объяснив Свою точку зрения, Господь начинает вкратце излагать другие способы классификации элементов.
Текст 20
Оригинал:
षडित्यत्रापि भूतानि पञ्चषष्ठ: पर: पुमान् ।
तैर्युक्त आत्मसम्भूतै: सृष्ट्वेदं समपाविशत् ॥ २० ॥
Транскрипция:
шад̣ итй атра̄пи бхӯта̄ни
пан̃ча шашт̣хах̣ парах̣ пума̄н
таир йукта а̄тма-самбхӯтаих̣
ср̣шт̣ведам̇ самупа̄виш́ат
Синонимы:
шат̣ — шесть; ити — так; атра — согласно этой теории; апи — также; бхӯта̄ни — элементов; пан̃ча — пять; шашт̣хах̣ — шестой; парах̣ — трансцендентный; пума̄н — Бог, Верховная Личность; таих̣ — с теми (пятью грубыми элементами); йуктах̣ — соединенный; а̄тма — из Себя; самбхӯтаих̣ — сотворил; ср̣шт̣ва̄ — испустив; идам — это творение; самупа̄виш́ат — Он вошел в него.
Перевод:
Другие философы утверждают, что существует шесть элементов — пять физических элементов (земля, вода, огонь, воздух и эфир) и Верховная Личность Бога, шестой элемент. Этот Верховный Господь с помощью элементов, порожденных Им, творит вселенную, а затем лично входит в нее.
Комментарий:
Шрила Шридхара Свами пишет, что в этой философии обычное живое существо относится к той же категории, что и Сверхдуша. Таким образом, сторонники этой теории признают только Верховную Личность Бога и пять физических элементов.