Текст 2

स्वे स्वेऽधिकारे या निष्ठा स गुण: परिकीर्तित: ।
विपर्ययस्तु दोष: स्यादुभयोरेष निश्चय: ॥ २ ॥
све све ’дхика̄ре йа̄ ништ̣ха̄
са гун̣ах̣ парикӣртитах̣
випарйайас ту дошах̣ сйа̄д
убхайор эша ниш́чайах̣
све — каждый в своем; адхика̄ре — положении; йа̄ — такое; ништ̣ха̄ — постоянство; сах̣ — это; гун̣ах̣ — добродетелью; парикӣртитах̣ — провозглашается; випарйайах̣ — противоположное; ту — тогда как; дошах̣ — порок; сйа̄т — есть; убхайох̣ — двух; эшах̣ — это; ниш́чайах̣ — точное определение.

Перевод:

Постоянство в своем положении провозглашается истинной добродетелью, тогда как отказ от своего положения есть порок. Таковы точные определения этих двух понятий.

Комментарий:

Ранее Господь Кришна объяснил, что представляет собой путь духовного совершенствования. Сначала человек учится действовать без желания наслаждаться плодами своего труда. Затем он обретает зрелое духовное знание и наконец получает возможность непосредственно с преданностью служить Господу. В этом стихе Господь подчеркивает, что обусловленной душе не следует искусственно нарушать естественный процесс своего восхождения к сознанию Кришны, отказываясь от обязанностей, предписанных нам Самим Господом. На низших ступенях духовного развития человек ошибочно отождествляет себя с грубым материальным телом и действует ради плодов, ставя перед собой мирские цели, связанные с обществом, дружбой и любовью. Посвящая подобную мирскую деятельность Верховному Господу и тем самым совершая жертвоприношение Ему, человек поднимается на уровень карма-йоги. Проводя по всем правилам жертвоприношения, он постепенно перестает отождествлять себя с грубой телесной оболочкой и глубоко постигает духовное знание, в результате чего видит себя вечной душой, не имеющей ничего общего с материальным телом и умом. Чувствуя избавление от мук материализма, он сильно привязывается к обретенному духовному знанию и так поднимается на уровень гьяна-йоги. Продвигаясь еще дальше по духовному пути, человек осознаёт себя неотъемлемой частицей Высшей Души, Личности Бога, Господа Кришны. На этой ступени он начинает понимать, что и обусловленную жизнь, и духовное знание он получил от Господа, Личности Бога, и что именно Господь посылает душе плоды ее благочестивой или греховной деятельности. Когда живое существо с любовью служит Верховному Господу и видит себя Его вечным слугой, его привязанность перерастает в чистую любовь к Богу. Итак, на первой ступени духовного развития человек расстается с привязанностью к материальному телу, а затем отказывается от привязанности к развитию духовного знания. Так он освобождается от материальной жизни. В конце концов он осознаёт, что именно Господь является объектом его вечной любви, и в полном сознании Кришны окончательно вручает себя Господу.
В этом стихе Господь Кришна объясняет, что тот, кто все еще привязан к материальному телу и уму, не должен преждевременно отказываться от выполнения правил карма-йоги. Точно так же новичок в духовной жизни, который только-только начинает постигать иллюзорную природу материального существования, не должен имитировать према-бхакти, пытаясь круглые сутки размышлять о сокровенных играх Господа. Вместо этого ему следует углублять аналитическое знание о материальном мире, с помощью которого можно избавиться от привязанности к материальному телу и уму. В «Шримад-Бхагаватам» есть много аналитических описаний материального мира, благодаря которым обусловленная душа может избавиться от ложного отождествления себя с материей. Тот же, кто достиг совершенной стадии любви к Богу и освободился от всех грубых и тонких привязанностей к материальному миру, может отказаться от карма-йоги и гьяна-йоги и непосредственно служить своему возлюбленному Господу.
В сорок пятом стихе девятнадцатой главы Господь Кришна говорит: гун̣а-доша-др̣ш́ир дошо гун̣ас тӯбхайа-варджитах̣ — не нужно искать в преданном Господа материальные добродетели или пороки. Поистине, человек становится праведным, избавившись от этих мирских концепций. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур отмечает, что иногда начинающий преданный может оскверниться от общения с людьми, увлеченными кармической деятельностью и философскими измышлениями. В этом случае к религиозной практике такого преданного примешиваются мирские устремления. Подобно этому, иногда, глядя на возвышенного, чистого преданного, обычный человек может пытаться подражать его поведению, воображая при этом, что достиг такого же высокого уровня чистого преданного служения. К подобным поступкам несовершенных бхакти-йогов нельзя относиться снисходительно, поскольку кармическая деятельность, умствование и гордыня есть не что иное, как попытка разбавить чистое преданное служение мирскими вещами. Чистого преданного, занятого только служением Господу, критиковать нельзя, однако тому, чье преданное служение смешано с материальными качествами, можно сделать соответствующее замечание, чтобы помочь ему подняться на уровень чистого преданного служения. Те, кто не занят исключительно бхакти-йогой и чье служение носит смешанный характер, не должны своим примером сбивать с толку невинных людей. С другой стороны, тем, кто не может полностью посвятить себя сознанию Кришны, не следует отказываться от своих обязанностей, объявляя их иллюзорными. К примеру, тот, кто не в состоянии полностью погрузиться в чистое сознание Кришны, не должен бросать свою семью, считая ее иллюзией, ибо, поступая так, он не сможет удержаться от недозволенных половых отношений. Таким образом, пока человек не поднимется на уровень непосредственного служения Господу, практики сознания Кришны, ему следует заниматься материальной благочестивой деятельностью и пытаться аналитически понять материальный мир.
Следующие материалы:

Текст 3

शुद्ध्यशुद्धी विधीयेते समानेष्वपि वस्तुषु ।
द्रव्यस्य विचिकित्सार्थं गुणदोषौ शुभाशुभौ ।
धर्मार्थं व्यवहारार्थं यात्रार्थमिति चानघ ॥ ३ ॥
ш́уддхй-аш́уддхӣ видхӣйете
сама̄нешв апи вастушу
дравйасйа вичикитса̄ртхам̇
гун̣а-дошау ш́убха̄ш́убхау
дхарма̄ртхам̇ вйаваха̄ра̄ртхам̇
йа̄тра̄ртхам ити ча̄нагха
ш́уддхи — чистота; аш́уддхӣ — и нечистота; видхӣйете — определяются; сама̄нешу — той же категории; апи — поистине; вастушу — среди объектов; дравйасйа — определенного объекта; вичикитса̄ — оценки; артхам — с целью; гун̣а — хорошие и плохие качества; ш́убха — благоприятное и неблагоприятное; дхарма — для религиозной деятельности; вйаваха̄ра — для повседневной деятельности; йа̄тра̄ — для собственного выживания; ити — так; ча — также; анагха — о безгрешный.

Перевод:

О безгрешный Уддхава, чтобы понять, что правильно, а что нет, человек должен оценить каждый конкретный объект в рамках той категории, к которой объект принадлежит. Так, анализируя религиозные принципы, следует принимать во внимание такие понятия, как чистота и нечистота. Аналогичным образом в повседневной деятельности нужно видеть разницу между хорошим и плохим, а для выживания необходимо отличать полезное от вредного.

Комментарий:

В религиозной деятельности, повседневных делах и борьбе за выживание человеку не избежать субъективных оценок. Нравственность и религия — вечные ценности, необходимые для жизни цивилизованного общества; поэтому необходимо тем или иным образом четко установить, что есть чистота и скверна, благочестие и грех, достойное поведение и безнравственность. Далее, в повседневной жизни нам приходится проводить различие между вкусной и невкусной пищей, выгодными и невыгодными сделками, первоклассным и низкосортным жильем, хорошими и плохими друзьями и т. д. Чтобы сохранить здоровье и жизнь, мы вынуждены постоянно выбирать между тем, что опасно, а что безопасно, что полезно для здоровья, а что вредно, что хорошо скажется на нас, а что нет. В материальном мире даже образованный человек должен постоянно отделять хорошее от дурного, однако при этом ему следует понимать, что сознание Кришны трансцендентно. Как бы тщательно мы ни прикидывали, что полезно для нашего здоровья, а что нет, тело наше все равно ослабнет и умрет. Как бы мы ни старались выбрать наиболее благоприятную для себя среду проживания, со временем все наше окружение непременно исчезнет. Точно так же на протяжении всей истории этого мира возникали и уходили в небытие великие религии. Таким образом, ни религиозность, ни успех на общественном или финансовом поприще, ни хорошая физическая подготовка не приведут нас к подлинному совершенству жизни. Существует трансцендентное благо, находящееся за пределами относительных благ материального мира. Любой здравомыслящий человек понимает, насколько важно и полезно уметь правильно различать материальные свойства вещей; тем не менее каждое живое существо обязано в конце концов подняться на трансцендентный уровень сознания Кришны, на котором жизнь вечна и исполнена знания и блаженства. В Своих подробных наставлениях Шри Уддхаве Господь Кришна шаг за шагом раскрывает трансцендентную природу сознания Кришны, которое находится за пределами бесконечного разнообразия проявлений материальных добра и зла.

Текст 4

दर्शितोऽयं मयाचारो धर्ममुद्वहतां धुरम् ॥ ४ ॥
дарш́ито ’йам̇ майа̄ча̄ро
дхармам удвахата̄м̇ дхурам
дарш́итах̣ — раскрытый; айам — этот; майа̄ — Мной; а̄ча̄рах̣ — образ жизни; дхармам — религиозных принципов; удвахата̄м — для тех, кто несет; дхурам — бремя.

Перевод:

Я открыл этот путь жизни для тех, кто несет на себе бремя мирских религиозных принципов.

Комментарий:

Безусловно, обычные религиозные принципы с их бесконечными правилами и запретами — тяжкое бремя для тех, у кого нет сознания Кришны. В Первой песни «Шримад- Бхагаватам» (1.1.11) говорится: бхӯрӣн̣и бхӯри-карма̄н̣и ш́ротавйа̄ни вибха̄гаш́ах̣ — в мире существует бесчисленное множество религиозных писаний, каждое из которых велит выполнять бесчисленные религиозные обязанности. Авторитетные писания — это те, которые состоят из слов Самого Господа или Его представителей, как говорится в данном стихе. В последней главе «Бхагавад-гиты» (18.66) Господь Кришна говорит: сарва-дхарма̄н паритйаджйа ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа — человек должен сбросить с себя мучительное бремя мирского благочестия и обратиться непосредственно к любовному служению Господу, где все значительно проще. Господь Кришна также говорит в «Бхагавад-гите» (9.2): су-сукхам̇ картум авйайам — путь бхакти-йоги, который полностью зависит от милости Господа, исполнен радости и легок. Лочана дас Тхакур поет:
парама карун̣а,
пахун̇ дуи джана,
нита̄и-гаурачандра
саба авата̄ра-,
са̄ра-ш́ироман̣и,
кевала а̄нанда-ка̄н̣д̣а
Шри Чайтанья Махапрабху, который есть Сам Господь Кришна, приходил на Землю пятьсот лет тому назад, чтобы научить всех возвышенной практике повторения святых имен Бога. Таким образом, вместо того чтобы сгибаться под тяжестью искусственной аскезы, человек может сразу же приступить к служению Богу, очищая тем самым свое сердце и с первых же шагов испытывая трансцендентное блаженство. Те, кто примкнул к Движению Чайтаньи Махапрабху, следуют четырем основополагающим принципам: отказываются от недозволенных половых отношений, не употребляют в пищу мясо, рыбу и яйца, не принимают одурманивающих веществ и не играют в азартные игры. Они просыпаются рано утром, повторяют мантру Харе Кришна и весь день счастливо служат Господу. Те же, кто следует рекомендациям карма-канды, обрядового раздела Вед, несут на себе тяжкий груз бесчисленных предписаний, а также ритуалов и церемоний, которые они должны проводить либо своими силами, либо с помощью квалифицированных брахманов. При этом всегда существует опасность допустить какую-нибудь ошибку и в результате потерять все накопленное благочестие. Аналогичным образом те, кто идет путем философских изысканий, вынуждены старательно определять, уточнять и согласовывать философские категории, а в итоге чаще всего просто запутываются и впадают в отчаяние. Те, кто занимается мистической йогой, совершают суровую аскезу — истязают тело невыносимой жарой и холодом, морят себя голодом и т. д. У всех этих материалистов есть корыстные желания, тогда как преданные, единственное желание которых — удовлетворить Господа, просто полагаются на Его милость и возвращаются домой, обратно к Богу. В предыдущем стихе Господь упомянул, что в материальном мире человек на протяжении всей жизни вынужден постоянно давать оценки тому, что его окружает. Однако преданный видит Кришну во всем и всё в Кришне, оставаясь при этом простым и смиренным и счастливо служа Господу. Он не проводит сложных религиозных обрядов и при этом не нарушает законов общества и не ведет себя безнравственно. Преданный просто повторяет святое имя Кришны и с легкостью достигает высшего совершенства жизни. Обычные люди тратят немало сил, чтобы свести концы с концами, но преданный получает все необходимое, не прилагая для этого усилий, по милости Господа. Повседневная жизнь и религиозная деятельность преданного полностью посвящены Личности Бога, и таким образом в жизни преданного нет ничего и никого, кроме Кришны. Кришна защищает и поддерживает его, а преданный все отдает Кришне. Такое естественное состояние освобожденной души называется сознанием Кришны. Это высшее, абсолютное благо, и Господь разъясняет это на протяжении всей Одиннадцатой песни.