Текст 12
Оригинал:
निवृत्ते भारते युद्धे सुहृन्निधनविह्वल: ।
श्रुत्वा धर्मान् बहून् पश्चान्मोक्षधर्मानपृच्छत ॥ १२ ॥
श्रुत्वा धर्मान् बहून् पश्चान्मोक्षधर्मानपृच्छत ॥ १२ ॥
Транскрипция:
нивр̣тте бха̄рате йуддхе
сухр̣н-нидхана-вихвалах̣
ш́рутва̄ дхарма̄н бахӯн паш́ча̄н
мокша-дхарма̄н апр̣ччхата
сухр̣н-нидхана-вихвалах̣
ш́рутва̄ дхарма̄н бахӯн паш́ча̄н
мокша-дхарма̄н апр̣ччхата
Синонимы:
нивр̣тте — когда она закончилась; бха̄рате — потомков Бхараты (Куру и Пандавов); йуддхе — война; сухр̣т — дорогих его сердцу доброжелателей; нидхана — уничтожением; вихвалах̣ — подавленный; ш́рутва̄ — услышав; дхарма̄н — о религиозных принципах; бахӯн — самых разнообразных; паш́ча̄т — наконец; мокша — связанных с освобождением; дхарма̄н — о религиозных принципах; апр̣ччхата — спросил.
Перевод:
После великой битвы на Курукшетре царь Юдхиштхира был охвачен горем из-за смерти многих дорогих его сердцу доброжелателей. Выслушав наставления о самых разных религиозных принципах, он наконец стал спрашивать о пути к освобождению.
Комментарий:
[]
Следующие материалы: