Текст 39

गृहार्थी सद‍ृशीं भार्यामुद्वहेदजुगुप्सिताम् ।
यवीयसीं तु वयसा यां सवर्णामनुक्रमात् ॥ ३९ ॥
гр̣ха̄ртхӣ садр̣ш́ӣм̇ бха̄рйа̄м
удвахед аджугупсита̄м
йавӣйасӣм̇ ту вайаса̄
йам̇ са-варн̣а̄м ану крама̄т
гр̣ха — семью; артхӣ — тот, кто хочет; садр̣ш́ӣм — обладающую похожими качествами; бха̄рйа̄м — жену; удвахет — должен взять; аджугупсита̄м — с незапятнанной репутацией; йавӣйасӣм — моложе; ту — несомненно; вайаса̄ — возрастом; йа̄м — другую жену; са — первой жены, которая принадлежит к тому же сословию; ану — после; крама̄т — последовательно.

Перевод:

Тот, кто хочет обзавестись семьей, должен взять в жены девушку того же сословия, с незапятнанной репутацией и младше его по возрасту. Если же человек хочет иметь много жен, ему позволяется сделать это по прошествии некоторого времени после первой женитьбы, и каждая следующая его жена должна принадлежать к более низкому сословию, чем предыдущая.

Комментарий:

В Ведах (Ягьявалкья-смрити, 1.57) утверждается:
тисро варн̣а̄нупӯрвйен̣а
две татхаика̄ йатха̄-крамам
бра̄хман̣а-кшатрийа-виш́а̄м̇
бха̄рйа̄х̣ сва̄х̣ ш́ӯдра-джанманах̣
Смысл этого стиха в том, что первая жена обязательно должна быть садр̣ш́ӣм, то есть обладать теми же качествами, что и муж. Иначе говоря, интеллектуал должен брать в жены женщину с высоким интеллектом, у смелого человека жена также должна быть смелой, предприимчивый должен жениться на той, кто будет поощрять его в делах, а шудре следует избрать спутницей жизни женщину попроще. У жены должно быть безупречное прошлое и покладистый характер, а по возрасту она должна быть моложе своего мужа: лучше всего, если разница в возрасте супругов составляет от пяти до десяти лет. Если же человек хочет жениться повторно, тогда, как указывает в цитате слово варн̣а̄нупӯрвйен̣а, а в стихе, произнесенном Господом Кришной, — слово анукрама̄т, человеку следует подождать, пока наладится его жизнь с первой женой, и только затем взять вторую жену из более низкого сословия. Если же он захочет жениться в третий раз, то новая жена должна принадлежать к еще более низкому сословию. К примеру, первой женой брахмана должна быть брахмани, вторая жена должна происходить из семьи кшатрия, третья — из вайшьев, а четвертая — из шудр. Кшатрию следует вначале жениться на девушке своего сословия, а затем, если он видит в том необходимость, на девушках из сословий вайшьев и шудр. Вайшья может брать в жены девушек только из двух последних сословий, а шудре можно жениться только на женщине из сословия шудр. Благодаря тому, что старшая жена принадлежит к более высокому сословию, семья будет жить более-менее мирно. Однако, как уже говорилось в предыдущем стихе, эти ведические указания относительно брака предназначены в первую очередь для тех, кто не является чистым преданным Господа.
Следующие материалы:

Текст 40

इज्याध्ययनदानानि सर्वेषां च द्विजन्मनाम् ।
प्रतिग्रहोऽध्यापनं च ब्राह्मणस्यैव याजनम् ॥ ४० ॥
иджйа̄дхйайана-да̄на̄ни
сарвеша̄м̇ ча дви-джанмана̄м
пратиграхо ’дхйа̄панам̇ ча
бра̄хман̣асйаива йа̄джанам
иджйа̄ — жертвоприношения; адхйайана — изучение Вед; да̄на̄ни — благотворительность; сарвеша̄м — всех; ча — также; дви — дваждырожденных; пратиграхах̣ — получение пожертвований; адхйа̄панам — обучение Ведам; ча — также; бра̄хман̣асйа — брахмана; йа̄джанам — проведение жертвоприношений от имени других людей.

Перевод:

Все дваждырожденные — брахманы, кшатрии и вайшьи — должны проводить жертвоприношения, изучать Веды и раздавать пожертвования. Однако принимать пожертвования, обучать людей Ведам и проводить жертвоприношения от имени других имеют право только брахманы.

Комментарий:

Все цивилизованные люди должны участвовать в жертвоприношениях, заниматься благотворительностью и изучать ведические писания. Лучшие из дваждырожденных, брахманы, имеют исключительное право проводить жертвоприношения от имени всех остальных членов общества, обучать людей Ведам и принимать от них пожертвования. Без помощи или участия опытных брахманов другие сословия не в состоянии как следует изучать Веды, проводить жертвоприношения или раздавать пожертвования, поскольку не обладают необходимым для этого разумом. Повинуясь указаниям истинных брахманов, кшатрии и вайшьи способны должным образом выполнять свои обязанности, и в этом случае весь общественный организм функционирует ровно и эффективно.

Текст 41

प्रतिग्रहं मन्यमानस्तपस्तेजोयशोनुदम् ।
अन्याभ्यामेव जीवेत शिलैर्वा दोषद‍ृक् तयो: ॥ ४१ ॥
пратиграхам̇ манйама̄нас
тапас-теджо-йаш́о-нудам
анйа̄бхйа̄м эва джӣвета
ш́илаир ва̄ доша-др̣к тайох̣
пратиграхам — принятие пожертвований; манйама̄нах̣ — считающий; тапах̣ — своей аскезы; теджах̣ — духовного влияния; йаш́ах̣ — и доброго имени; нудам — разрушением; анйа̄бхйа̄м — двумя другими (обучением Ведам и проведением жертвоприношений); эва — несомненно; джӣвета — брахман должен жить; ш́илаих̣ — собирая оставшиеся на полях зерна; ва̄ — или; доша — несоответствие; др̣к — видя; тайох̣ — этих двух.

Перевод:

Если брахман сочтет, что пожертвования, полученные от других, уничтожат его аскетизм, духовную силу и доброе имя, ему следует поддерживать себя двумя другими занятиями, предписанными брахманам, — обучать людей Ведам и проводить жертвоприношения. Если же он решит, что и эти два занятия могут поставить под угрозу его духовное положение, он должен собирать оставшиеся на полях зёрна и жить, не принимая никакой помощи от других.

Комментарий:

Чистый преданный Господа должен всегда помнить, что Господь, Верховная Личность Бога, лично позаботится о нем. Господь утверждает в «Бхагавад-гите» (9.22):
ананйа̄ш́ чинтайанто ма̄м̇
йе джана̄х̣ парйупа̄сате
теша̄м̇ нитйа̄бхийукта̄на̄м̇
йога-кшемам̇ ваха̄мй ахам
«Но тем, кто всегда поклоняется Мне с безраздельной преданностью, сосредоточив свой ум на Моем духовном образе, Я даю то, чего им недостает, и сохраняю то, что у них есть».
Брахман не должен превращаться в профессионального попрошайку. В Индии есть много так называемых брахманов, которые сидят у входа в большие храмы и выпрашивают подаяние у всех, кто входит и выходит. Если кто-то не дает им пожертвование, они осыпают такого человека гневными проклятиями. Подобно этому, в Америке существует множество знаменитых проповедников, которые собирают огромные деньги через телевизионные шоу и радиопередачи. Если брахман или вайшнав сочтет, что сбор подаяний ослабляет его аскетизм, уничтожает духовную силу и приносит дурную славу, он должен прекратить этим заниматься. Можно просить каждого жертвовать на дело Верховной Личности Бога, однако, если человек собирает средства ради собственного пропитания, его аскетизм, влияние и добрая слава будут уменьшаться. Перестав просить пожертвования, брахман может обучать других ведической науке или проводить жертвоприношения. Однако даже эти занятия не способны дать человеку высочайшую веру в Бога. Если брахман учит, зарабатывая себе на жизнь, часто бывает так, что ученики начинают указывать ему, чему их учить. Если же брахман проводит жертвоприношения на заказ, то материалисты, заказчики, могут начать помыкать им в своих корыстных целях. Поэтому, чтобы не потерять лицо и не скомпрометировать себя, брахманы высшей категории или вайшнавы полностью отдают свою жизнь на милость Бога. Господь обещает обеспечить Своего преданного всем необходимым, а возвышенный вайшнав никогда не сомневается в Его словах.