Текст 4-5

अणिमा महिमा मूर्तेर्लघिमा प्राप्तिरिन्द्रियै: ।
प्राकाम्यं श्रुतद‍ृष्टेषु शक्तिप्रेरणमीशिता ॥ ४ ॥
गुणेष्वसङ्गो वशिता यत्कामस्तदवस्यति ।
एता मे सिद्धय: सौम्य अष्टावौत्पत्तिका मता: ॥ ५ ॥
ан̣има̄ махима̄ мӯртер
лагхима̄ пра̄птир индрийаих̣
пра̄ка̄мйам̇ ш́рута-др̣шт̣ешу
ш́акти-преран̣ам ӣш́ита̄

гун̣ешв асан̇го ваш́ита̄
йат-ка̄мас тад авасйати
эта̄ ме сиддхайах̣ саумйа
ашт̣а̄в аутпаттика̄ мата̄х̣
ан̣има̄ — способность становиться меньше наименьшего; махима̄ — способность становиться больше наибольшего; мӯртех̣ — тела; лагхима̄ — способность становиться легче самого легкого; пра̄птих̣ — овладение; индрийаих̣ — посредством органов чувств; пра̄ка̄мйам — осуществление задуманного; ш́рута — невидимые вещи, о которых человек только слышал; др̣шт̣ешу — и видимые вещи; ш́акти — способность управлять вторичными энергиями майи; гун̣ешу — гуны материальной природы; асан̇гах̣ — кому не могут помешать; ваш́ита̄ — способность подчинять себе других; йат — любое; ка̄мах̣ — желаемое (какое только может быть); тат — это; авасйати — способность обретать; эта̄х̣ — эти; ме — Мои (энергии); сиддхайах̣ — мистических совершенств; саумйа — о добросердечный Уддхава; ашт̣ау — восемь; аутпаттика̄х̣ — естественных и непревзойденных; мата̄х̣ — считается.

Перевод:

Из восьми главных совершенств три позволяют йогу видоизменять свое тело. К ним относятся анима, способность становиться меньше наименьшего, махима, способность становиться больше наибольшего, и лагхима, способность становиться легче самого легкого. Совершенство прапти позволяет обретать все, что мы пожелаем, а благодаря пракамья-сиддхи можно испытать любые наслаждения, доступные в этом и других мирах. Обретя ишита-сиддхи, можно манипулировать вторичными энергиями майи, а овладев энергией власти, называемой вашита- сиддхи, можно управлять тремя гунами природы. Тот, кто обрел камавасаита-сиддхи, получает неограниченный доступ ко всему, что угодно, где бы оно ни находилось. Мой добрый Уддхава, считается, что в этом мире нет ничего, превосходящего эти восемь естественных мистических совершенств.

Комментарий:

Благодаря анима-сиддхи человек может стать таким маленьким, что без труда проникнет в камень или пройдет через любое препятствие. Тот, кто обрел махима-сиддхи, может стать больше любого объекта в этом мире, а обладатель лагхимы по своему желанию становится столь легким, что может оседлать солнечный луч и по нему достичь Солнца. Силой прапти-сиддхи можно получить любой понравившийся предмет из любого места и даже дотронуться пальцем до Луны. Тот, кто обладает этой мистической способностью, может также с помощью божеств, управляющих органами чувств, проникнуть в органы чувств любого живого существа и, управляя таким образом чувствами других, добиться чего угодно. Совершенство пракамья позволяет человеку испытать любые наслаждения, доступные в этом и других мирах, а ишита, или энергия власти, позволяет управлять вторичными, материальными энергиями майи. Иными словами, даже обретя мистическое могущество, человек не способен выйти из-под власти иллюзии — он просто получает возможность управлять ее вторичными проявлениями. Благодаря вашите, способности управлять, человек может подчинять себе других или оставаться неподвластным трем гунам природы. В конце концов человек может обрести камавасаита-сиддхи, дающую ему максимальную власть, в полной степени исполняющую все его желания и позволяющую максимально наслаждаться. Слово аутпаттика̄х̣ в этом стихе может переводиться как «изначальный», «естественный» и «непревзойденный». Полностью все восемь мистических совершенств изначально пребывают в Верховной Личности Бога, Кришне. Господь Кришна становится таким маленьким, что проникает в мельчайшие элементарные частицы, а в образе Маха-Вишну принимает столь огромные размеры, что из Его дыхания исходят миллионы вселенных. Господь может стать таким неощутимым, что даже великие йоги-мистики не почувствуют Его присутствия. Никто не может превзойти Господа по способности владеть всем, чем угодно, ибо целое мироздание всегда находится в Его теле. И конечно же, Господь может наслаждаться чем угодно, управлять любыми энергиями, властвовать над всеми и проявлять абсолютное могущество. Иначе говоря, восемь мистических совершенств, описанных здесь, — это всего лишь незначительные проявления мистического могущества Господа, которого в «Бхагавад-гите» называют Йогешварой, Верховным Повелителем всех мистических способностей. Эти восемь мистических совершенств не являются чем-то искусственным; они естественны и непревзойденны, поскольку их изначальный источник — Верховная Личность Бога.
Следующие материалы:

Текст 6-7

अनूर्मिमत्त्वं देहेऽस्मिन् दूरश्रवणदर्शनम् ।
मनोजव: कामरूपं परकायप्रवेशनम् ॥ ६ ॥
स्वच्छन्दमृत्युर्देवानां सहक्रीडानुदर्शनम् ।
यथासङ्कल्पसंसिद्धिराज्ञाप्रतिहता गति: ॥ ७ ॥
анӯрмиматтвам̇ дехе ’смин
дӯра-ш́раван̣а-дарш́анам
мано-джавах̣ ка̄ма-рӯпам̇
пара-ка̄йа-правеш́анам

сваччханда-мр̣тйур дева̄на̄м̇
саха-крӣд̣а̄нударш́анам
йатха̄-сан̇калпа-сам̇сиддхир
а̄джн̃а̄пратихата̄ гатих̣
анӯрми — свобода от голода, жажды и других позывов тела; дехе — в этом теле; дӯра — то, что находится очень далеко; ш́раван̣а — возможность услышать; дарш́анам — и увидеть; манах̣ — передвижение тела со скоростью ума; ка̄ма — способность принять любой облик; пара — в тела других; правеш́анам — способность входить; сва — по своему желанию; мр̣тйух̣ — умирать; дева̄на̄м — полубогов; саха — вместе с (небесными куртизанками); крӣд̣а̄ — развлечений; анударш́анам — созерцание; йатха̄ — в соответствии; сан̇калпа — со своей решимостью; сам̇сиддхих̣ — совершенное достижение; а̄джн̃а̄ — приказ; апратихата̄ — не знающий препятствий; гатих̣ — на чьем пути.

Перевод:

Десять второстепенных мистических совершенств, порожденных гунами природы, — это свобода от голода, жажды и других потребностей тела, способность слышать и видеть то, что находится очень далеко, способность передвигаться со скоростью ума, способность принимать любой облик, способность проникать в тела других, способность умереть по своему желанию, способность созерцать развлечения полубогов и небесных куртизанок [апсар], а также способность достигать задуманного и отдавать приказы, которые обязательно будут исполнены.

Комментарий:

[]

Текст 8-9

त्रिकालज्ञत्वमद्वन्द्वं परचित्ताद्यभिज्ञता ।
अग्‍न्यर्काम्बुविषादीनां प्रतिष्टम्भोऽपराजय: ॥ ८ ॥
एताश्चोद्देशत: प्रोक्ता योगधारणसिद्धय: ।
यया धारणया या स्याद् यथा वा स्यान्निबोध मे ॥ ९ ॥
три-ка̄ла-джн̃атвам адвандвам̇
пара-читта̄дй-абхиджн̃ата̄
агнй-арка̄мбу-виша̄дӣна̄м̇
пратишт̣амбхо ’пара̄джайах̣

эта̄ш́ чоддеш́атах̣ прокта̄
йога-дха̄ран̣а-сиддхайах̣
йайа̄ дха̄ран̣айа̄ йа̄ сйа̄д
йатха̄ ва̄ сйа̄н нибодха ме
три — способность знать все о прошлом, настоящем и будущем; адвандвам — независимость от проявлений двойственности, таких как жара и холод; пара — других; читта — ума; а̄ди — и прочего; абхиджн̃ата̄ — понимание; агни — огня; арка — солнца; амбу — воды; виша — яда; а̄дӣна̄м — и так далее; пратишт̣амбхах̣ — прекращение воздействия; апара̄джайах̣ — непобедимость; эта̄х̣ — эти; ча — также; уддеш́атах̣ — лишь упомянуты их названия и характеристики; прокта̄х̣ — описаны; йога — системы йоги; сиддхайах̣ — совершенства; йайа̄ — которыми; дха̄ран̣айа̄ — медитация; йа̄ — которое (совершенство); сйа̄т — может появиться; йатха̄ — каким образом; ва̄ — или; сйа̄т — может появиться; нибодха — пожалуйста, услышь; ме — от Меня.

Перевод:

Способность знать прошлое, настоящее и будущее, терпеть жару, холод и другие проявления двойственности, способность читать чужие мысли, противодействовать силе огня, солнца, воды, яда и так далее, а также способность всегда оставаться непобедимым — таковы следующие пять совершенств мистической йоги и медитации. Я просто перечисляю здесь их названия и отличительные признаки. Теперь же узнай от Меня о том, на что и каким образом надо медитировать, чтобы обрести то или иное мистическое совершенство.

Комментарий:

По мнению ачарьев, эти пять совершенств являются весьма незначительными по сравнению с ранее упомянутыми, поскольку они в той или иной степени развиваются у тех, кто просто научился владеть своим телом и умом. Как пишет Шрила Мадхвачарья, в названии совершенства агнй-арка̄мбу-виша̄дӣна̄м̇ пратишт̣амбхах̣, или способности противодействовать огню, солнцу, воде, яду и так далее, «и так далее» означает, что человек становится неуязвим для любых видов оружия, а также для когтей, зубов, кулаков, проклятий и прочих источников опасности.