Текст 32

जितेन्द्रियस्य दान्तस्य जितश्वासात्मनो मुने: ।
मद्धारणां धारयत: का सा सिद्धि: सुदुर्लभा ॥ ३२ ॥
джитендрийасйа да̄нтасйа
джита-ш́ва̄са̄тмано мунех̣
мад-дха̄ран̣а̄м̇ дха̄райатах̣
ка̄ са̄ сиддхих̣ су-дурлабха̄
джита — того, кто обуздал чувства; да̄нтасйа — кто дисциплинирован и владеет собой; джита — кто подчинил себе дыхание; а̄тманах̣ — и победил ум; мунех̣ — такому мудрецу; мат — на Меня; дха̄ран̣а̄м — медитацию; дха̄райатах̣ — который совершает; ка̄ — какого; са̄ — того; сиддхих̣ — совершенства; су — трудно достичь.

Перевод:

Есть ли на свете такая мистическая способность, которую было бы трудно обрести мудрецу, обуздавшему чувства, дыхание и ум, овладевшему собой и всегда погруженному в медитацию на Меня?

Комментарий:

Шрила Шридхара Свами комментирует этот стих так: «Здесь Господь Кришна говорит, что нет необходимости прибегать к разным методам самосовершенствования, ибо, посвятив себя даже какому-то одному из перечисленных видов медитации, человек подчиняет себе чувства, погружается мыслями в Господа и таким образом обретает все мистические способности».
Шрила Джива Госвами отмечает, что медитировать нужно на трансцендентный образ Господа, свободный от малейшей примеси материи. В этом состоит суть духовного развития на пути йоги. Таким образом человек с легкостью обретает все мистические совершенства, приходящие к нему непосредственно из тела Личности Бога.
Следующие материалы:

Текст 33

अन्तरायान् वदन्त्येता युञ्जतो योगमुत्तमम् ।
मया सम्पद्यमानस्य कालक्षपणहेतव: ॥ ३३ ॥
антара̄йа̄н вадантй эта̄
йун̃джато йогам уттамам
майа̄ сампадйама̄насйа
ка̄ла-кшапан̣а-хетавах̣
антара̄йа̄н — препятствия; ваданти — говорят; эта̄х̣ — эти мистические совершенства; йун̃джатах̣ — того, кто находится; йогам — в связи с Абсолютом; уттамам — высший уровень; майа̄ — со Мной; сампадйама̄насйа — для того, кто становится в высшей степени могущественным; ка̄ла — времени; кшапан̣а — прерывания, пустой траты; хетавах̣ — причины.

Перевод:

Те, кто сведущ в преданном служении, утверждают, что мистические совершенства, о которых Я рассказал, на самом деле являются помехой и пустой тратой времени для того, кто идет по пути высшей йоги, ибо с помощью этой йоги человек достигает высшего совершенства жизни, которое дарую ему Я Сам.

Комментарий:

Элементарный здравый смысл подсказывает нам, что не следует тратить время на то, что не приносит никакой пользы. Поэтому не нужно обращаться к Богу с просьбами дать нам мистические совершенства йоги. Для чистого преданного, свободного от материальных желаний, даже безличное освобождение является помехой. Что тогда говорить о материальных совершенствах йоги, которые не идут ни в какое сравнение с безличным освобождением? Такие мистические способности могут казаться удивительными человеку незрелому и неискушенному, однако на ученого человека, который постиг Верховную Личность Бога, они не производят никакого впечатления. Просто приблизившись к Господу Кришне, человек погружается в бескрайний океан мистических совершенств. Поэтому не стоит тратить драгоценное время своей жизни, пытаясь обрести каждое из этих совершенств в отдельности.

Текст 34

जन्मौषधितपोमन्त्रैर्यावतीरिह सिद्धय: ।
योगेनाप्नोति ता: सर्वा नान्यैर्योगगतिं व्रजेत् ॥ ३४ ॥
джанмаушадхи-тапо-мантраир
йа̄ватӣр иха сиддхайах̣
йогена̄пноти та̄х̣ сарва̄
на̄нйаир йога-гатим̇ враджет
джанма — рождением; аушадхи — травами; тапах̣ — аскезой; мантраих̣ — и мантрами; иха — в этом мире; сиддхайах̣ — совершенств; йогена — преданным служением Мне; а̄пноти — обретает; та̄х̣ — те; сарва̄х̣ — все они; на — не; анйаих̣ — другими методами; йога — истинное совершенство йоги.

Перевод:

Любые мистические способности, доступные тем, кто родился в хорошем теле, или приходящие в результате употребления лекарственных трав, совершения аскезы и повторения мантр, можно обрести, просто преданно служа Мне. На самом деле истинного совершенства йоги невозможно достичь никаким иным путем.

Комментарий:

Став полубогом, живое существо от рождения получает множество мистических способностей. Просто родившись на Сиддхалоке, оно обретает все восемь главных совершенств йоги. Родившись рыбой, живое существо становится неуязвимым для водной стихии, в теле птицы оно обретает мистическое умение летать, а став призраком, получает мистическую способность исчезать из вида и проникать в тела других. Патанджали Муни утверждает, что мистические совершенства йоги можно обрести в результате рождения в определенном теле, употребления трав, совершения аскезы и повторения мантр. Однако Господь говорит, что по большому счету все эти совершенства — бесполезная трата времени и препятствие на пути к истинному совершенству йоги, сознанию Кришны.
Те, кто сходит с пути бхакти-йоги и начинает искать другие объекты для медитации, помимо Кришны, не слишком разумны. В этом нет никаких сомнений. Людей, которые объявляют себя йогом, но при этом стремятся услаждать свои чувства, правильнее было бы назвать куйогами или бхоги-йогами. Такие куйоги не могут понять, что у Абсолютной Истины есть абсолютные, совершенные чувства, подобно тому как у них самих есть их несовершенные чувства, и что йога в конечном счете предназначена для удовлетворения абсолютных чувств Господа. Поэтому тех, кто в погоне за сомнительным счастьем, которое может принести обладание мистическими совершенствами, отворачивается от лотосных стоп Господа Кришны, в конце концов постигнет разочарование. Медитируя исключительно на Верховную Личность Бога, человек может достичь йога-гати, высшей цели йоги, то есть сможет жить на планете Господа Кришны и наслаждаться ее духовным великолепием.