Logo Vedabase.ru
Глава 11

ШБ 11.11.25

सत्सङ्गलब्धया भक्त्या मयि मां स उपासिता ।
स वै मे दर्शितं सद्भ‍िरञ्जसा विन्दते पदम् ॥ २५ ॥
сат-сан̇га-лабдхайа̄ бхактйа̄
майи ма̄м̇ са упа̄сита̄
са ваи ме дарш́итам̇ садбхир
ан̃джаса̄ виндате падам
сат — с преданными Господа; сан̇га — общением; лабдхайа̄ — обретенной; бхактйа̄ — преданностью; майи — Мне; ма̄м — Меня; сах̣ — он; упа̄сита̄ — почитатель; сах̣ — этот самый человек; ваи — несомненно; ме — Моей; дарш́итам — явленных; садбхих̣ — Моими чистыми преданными; ан̃джаса̄ — очень легко; виндате — достигает; падам — Моих лотосных стоп или Моей вечной обители.

Перевод:

Тот, кто, общаясь с Моими преданными, обрел чистое преданное служение, всегда поклоняется Мне. Такой человек без затруднений приходит в Мою обитель, явленную Моими чистыми преданными.

Комментарий:

В предыдущих стихах Господь Кришна указал, насколько важно для человека вручить себя Господу и с любовью служить Ему. Закономерно спросить, как же на деле можно достичь такой преданности? В данном стихе Господь дает ответ на этот вопрос. Человек должен жить в обществе преданных; в этом случае он целыми днями будет занят различными видами преданного служения, начиная со шраванам, киртанам и смаранам (слушания повествований о Господе, прославления Его качеств, игр и т. д. и памятования о Нем). Чистые преданные Господа посредством трансцендентного звука, исходящего из их уст, могут явить духовный мир, давая возможность даже начинающим преданным заглянуть в обитель Господа. Это откровение становится для новичка стимулом его дальнейшего духовного роста, и со временем он развивает в себе качества, которые позволяют ему лично служить Личности Бога в духовном мире. Постоянно общаясь с преданными и обучаясь у них духовной науке, человек быстро обретает глубокую привязанность к Господу и вкус к служению Ему, и, созревая, эта привязанность превращается в чистую любовь к Богу.
Глупцы говорят, что различные мантры, состоящие из имен Бога, и другие мантры — это придуманные материальные звуки, ничем не отличающиеся от всех прочих звуков, и потому все мистические методы, основанные на их повторении, в конечном счете приводят к одному и тому же результату. Чтобы опровергнуть такие поверхностные взгляды, Господь описывает здесь науку возвращения домой, обратно к Богу. Следует избегать общения с имперсоналистами, ибо это всегда заканчивается плохо. Имперсоналисты утверждают, что святое имя, облик, качества и игры Господа суть майя, иллюзия. В действительности же майя — это незначительная энергия всемогущей Личности Бога, и, если человек в невежестве своем попытается поставить иллюзию выше Абсолютной Истины, он никогда не ощутит любви к Богу и будет вынужден надолго забыть о Господе. Не следует общаться с теми, кто завидует удачливым преданным, возвращающимся к Богу. Такие завистники осмеивают обитель Господа, которую чистые преданные раскрывают тем, кто верит в послание Бога. Завистники причиняют беспокойства обычным людям, которые должны обрести покровительство верных слуг Господа. До тех пор пока люди не услышат чистых преданных, они не смогут понять, что существует Верховный Господь, который вечно живет в Своей самосветящейся обители, исполненной блаженства и знания. Итак, в этом стихе ясно раскрывается важность санги, общения.
Следующие материалы:
श्रीउद्धव उवाच
साधुस्तवोत्तमश्लोक मत: कीद‍ृग्विध: प्रभो ।
भक्तिस्त्वय्युपयुज्येत कीद‍ृशी सद्भ‍िराद‍ृता ॥ २६ ॥
एतन्मे पुरुषाध्यक्ष लोकाध्यक्ष जगत्प्रभो ।
प्रणतायानुरक्ताय प्रपन्नाय च कथ्यताम् ॥ २७ ॥
ш́рӣ-уддхава ува̄ча
са̄дхус тавоттама-ш́лока
матах̣ кӣдр̣г-видхах̣ прабхо
бхактис твайй упайуджйета
кӣдр̣ш́ӣ садбхир а̄др̣та̄

этан ме пуруша̄дхйакша
лока̄дхйакша джагат-прабхо
пран̣ата̄йа̄нуракта̄йа
прапанна̄йа ча катхйата̄м
ш́рӣ-уддхавах̣ ува̄ча — Шри Уддхава сказал; са̄дхух̣ — святой; тава — по Твоему; уттама-ш́лока — дорогой Господь; матах̣ — мнению; кӣдр̣к-видхах̣ — каким должен быть; прабхо — дорогой Господь, Личность Бога; бхактих̣ — преданное служение; твайи — Тебе; упайуджйета — достойно того, чтобы им занимались; кӣдр̣ш́ӣ — какое оно; садбхих̣ — Твоими чистыми преданными, такими как Нарада; а̄др̣та̄ — почитаемое; этат — это; ме — мне; пуруша-адхйакша — о повелитель тех, кто управляет вселенной; лока-адхйакша — о Верховный Господь Вайкунтхи; джагат- прабхо — о Бог Вселенной; пран̣ата̄йа — преданному, который вручил себя Тебе; ануракта̄йа — который любит Тебя; прапанна̄йа — у которого нет иного прибежища, кроме Тебя; ча — также; катхйата̄м — пусть будет рассказано.

Перевод:

Шри Уддхава сказал: О Господь, Верховная Личность Бога, кого Ты называешь истинным преданным? Какое служение одобрено великими преданными и считается достойным того, чтобы предлагать его Тебе? О повелитель тех, кто управляет вселенной, о владыка Вайкунтхи, всемогущий Господь мироздания, я Твой верный слуга, и, поскольку я люблю Тебя, у меня нет иного прибежища, кроме Тебя. Поэтому, пожалуйста, объясни мне все это.

Комментарий:

В предыдущем стихе Кришна сказал, что Его высшей обители можно достичь, общаясь с преданными, и Уддхаве, естественно, захотелось узнать, по каким признакам можно распознать великого преданного, общение с которым приводит человека в царство Бога. Шрила Джива Госвами отмечает, что Верховному Господу известно, кто является по-настоящему искренним преданным, поскольку Он всегда привязан к Своим любящим слугам. Со своей стороны, чистые преданные могут со знанием дела объяснить, как лучше всего служить Господу Кришне, поскольку они всем сердцем любят Его. Уддхава просит здесь Кришну описать качества преданного и рассказать о служении, которое, по мнению этих преданных, достойно Господа.
Как отмечает Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, слово пуруша̄дхйакша указывает на то, что Господь Кришна руководит всеми правителями вселенной, начиная с Маха-Вишну, и потому Он ни от кого не зависит. Слово лока̄дхйакша означает, что Господу Кришне принадлежит верховная власть над всеми планетами- Вайкунтхами и потому Его славе и совершенствам нет предела. Уддхава также называет Господа Кришну джагат-прабху, поскольку даже в иллюзорном, материальном мире Господь демонстрирует Свою безграничную милость, воплощаясь здесь ради спасения обусловленных душ. Слово пран̣ата̄йа («преданный, который вручил себя Тебе») показывает, что Уддхава свободен от гордыни, в отличие от обывателей, которым не нравится склоняться перед Верховной Личностью Бога. Уддхава именует себя ануракта̄йа — тем, кто полностью пленен любовью к Господу Кришне. По мнению Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура, он употребляет это слово потому, что никогда не поклонялся полубогам, в отличие от других великих преданных, таких как Арджуна, который иногда проводил для небожителей обряды, следуя принятым в обществе традициям или просто отдавая должное их положению в иерархии управления планетными системами. Поэтому Уддхава — прапанна̄йа, тот, у кого нет иного прибежища, кроме Господа Кришны.
त्वं ब्रह्म परमं व्योम पुरुष: प्रकृते: पर: ।
अवतीर्णोऽसि भगवन् स्वेच्छोपात्तपृथग्वपु: ॥ २८ ॥
твам̇ брахма парамам̇ вйома
пурушах̣ пракр̣тех̣ парах̣
аватӣрн̣о ’си бхагаван
свеччхопа̄тта-пр̣тхаг-вапух̣
твам — Ты; брахма парамам — Абсолютная Истина; вйома — подобно небу (Ты не связан ни с чем); пурушах̣ — Личность Бога; пракр̣тех̣ — материальной природе; парах̣ — трансцендентный; аватӣрн̣ах̣ — воплощался; аси — Ты есть; бхагаван — Господь; сва — Своих (верных слуг); иччха̄ — согласно желанию; упа̄тта — принимал; пр̣тхак — разные; вапух̣ — тела.

Перевод:

Дорогой Господь, Ты Абсолютная Истина и потому трансцендентен материальной природе. Подобно небу, Ты всегда остаешься свободным и ни с чем не связанным. Однако, подчиняясь любви Своих верных слуг, Ты предстаешь перед ними в самых разнообразных обликах, воплощаясь в этом мире согласно их желаниям.

Комментарий:

Чистые преданные Господа проповедуют служение Ему по всему миру. Поэтому, хотя они и существуют отдельно от личной формы Бога, их считают проявлением Его милости и энергии. В «Чайтанья-чаритамрите» (Антья, 7.11) утверждается: кр̣шн̣а-ш́акти вина̄ нахе та̄ра правартана.
Господь подобен небу (вйома): хотя Он присутствует везде, Он ни с чем не связан. Он пракр̣тех̣ парах̣, полностью трансцендентен материальной природе. Господь черпает удовлетворение только в Самом Себе и потому равнодушен к делам материального мира. Однако в силу Своей беспричинной милости Он желает распространить как можно шире чистое преданное служение и по этой причине воплощается в материальном мире, чтобы возвысить падшие обусловленные души.
Желая порадовать Своих любящих преданных, Господь нисходит в этот мир в особых духовных телах. Иногда Он является в Своем изначальном облике Кришны. Но даже Кришна предстает перед отдельными преданными в различных формах, чтобы каждый преданный мог полностью развить в себе любовь к Нему. Шрила Джива Госвами приводит несколько примеров того, как Господь проливает особую милость на Своих преданных. Господь Кришна Сам пришел в дом Джамбавана, представ перед ним в облике со слегка гневным взглядом. В этой форме Господь наслаждался битвой со Своим преданным. В облике Даттатреи Господь предстал перед Атри Муни. Еще множество обликов Господь принимал, желая оказать особую милость Господу Брахме, полубогам, Акруре и многим другим Своим преданным. А перед удачливыми жителями Вриндавана Господь предстал в Своем самом прекрасном облике Говинды.
Шрила Мадхвачарья приводит следующую цитату из «Пракаша- самхиты»: «Господь предстает перед Своими преданными в различных духовных телах согласно их желаниям. К примеру, Он согласился стать сыном Васудевы и Деваки. Таким образом, хотя у Господа Кришны есть вечное, исполненное блаженства духовное тело, Он является, чтобы войти в лоно Своей преданной, которая становится Его матерью. Мы говорим: „Господь предстает в том или ином теле“, однако следует понимать, что Он не меняет Своего облика, как это делают обусловленные души, вынужденные менять одно материальное тело на другое. Господь является в Своих собственных, вечно неизменных формах. Господь Хари всегда предстает перед Своими любящими преданными в тех обликах, которые те жаждут лицезреть, и ни в каких других. Но нельзя думать, что Господь действительно рождается, как обычные смертные, физически становясь сыном Васудевы или другого преданного. Если у кого-то наблюдаются такие мысли, значит, этот человек пал жертвой иллюзии. Господь просто расширяет Свою духовную энергию, внушая Своему чистому преданному мысль: „Кришна — мой сын“. Следует понять, что Бог не рождается в материальных телах и, соответственно, никогда не умирает. Его исполненные блаженства духовные облики суть Его вечные тела, и Господь постоянно проявляет их в соответствии с любовными чувствами Своих вечных чистых преданных».
Шрила Джива Госвами замечает, что слово вйома указывает на одно из имен Господа — Паравьома, «повелитель духовного неба». Не следует неправильно истолковывать этот стих, говоря, что Господь Кришна безличен, подобно материальному небу, или что форма Кришны — всего лишь очередное воплощение, ничем не отличающееся от остальных. Такие вздорные рассуждения нельзя считать подлинным духовным знанием. Шри Кришна — изначальная Личность Бога (кр̣шн̣ас ту бхагава̄н свайам). В «Бхагавад- гите» Он подробно объясняет Свою природу первопричины всего сущего. Поэтому чистые преданные Господа, исполненные знания и блаженства, постоянно с любовью служат Кришне, изначальной форме Бога. Высшая цель «Шримад-Бхагаватам» — пробудить в нас любовь к Господу Кришне, и не следует давать глупые толкования этому великому произведению.