Текст 25
Оригинал:
श्रीशुक उवाच
इतीदृशेन भावेन कृष्णे योगेश्वरेश्वरे ।
क्रियमाणेन माधव्यो लेभिरे परमां गतिम् ॥ २५ ॥
इतीदृशेन भावेन कृष्णे योगेश्वरेश्वरे ।
क्रियमाणेन माधव्यो लेभिरे परमां गतिम् ॥ २५ ॥
Транскрипция:
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
итӣдр̣ш́ена бха̄вена
кр̣шн̣е йогеш́вареш́варе
крийама̄н̣ена ма̄дхавйо
лебхире парама̄м̇ гатим
итӣдр̣ш́ена бха̄вена
кр̣шн̣е йогеш́вареш́варе
крийама̄н̣ена ма̄дхавйо
лебхире парама̄м̇ гатим
Синонимы:
ш́рӣ — Шукадева Госвами сказал; ити — говоря так; ӣдр̣ш́ена — с такой; бха̄вена — экстатической любовью; кр̣шн̣е — к Кришне; йога — повелителей йоги; ӣш́варе — повелителю; крийама̄н̣ена — ведя себя; ма̄дхавйах̣ — жёны Господа Мадхавы; лебхире — они достигли; парама̄м — высшей; гатим — цели.
Перевод:
Шукадева Госвами сказал: Говоря так и действуя с такой экстатической любовью к Господу Кришне, повелителю всех повелителей йоги, Его любящие жены достигли высшей цели жизни.
Комментарий:
Как отмечает ачарья Шри Джива Госвами, Шукадева Госвами здесь использует слово крийама̄н̣ена в настоящем времени, чтобы показать, что жены Господа достигли Его вечной обители сразу же, в тот же миг. Тем самым ачарья отметает ложные представления о том, что после ухода из этого мира Господа Кришны Его жен, находившихся под защитой Арджуны, похитило дикое племя пастухов. На самом деле, как объясняют в другом месте великие комментаторы-вайшнавы, Сам Господь Кришна принял облик этих пастухов и похитил цариц. Подробнее об этом можно прочитать в комментарии Шрилы Прабхупады к двадцатому стиху пятнадцатой главы Первой песни «Шримад-Бхагаватам».
Шрила Вишванатха Чакраварти отмечает, что высшая цель, которой достигли эти возвышенные женщины, не то же самое освобождение, которого достигают йоги-имперсоналисты. Они достигли высшей ступени према-бхакти, чистой любви к Богу. В самом деле, поскольку царицы с самого начала испытывали божественную любовь к Господу, у них были трансцендентные тела, состоявшие из вечности, знания и блаженства, и в этих телах они могли в полной мере наслаждаться сладостными отношениями с Господом в Его сокровенных лилах. Но, по словам Шрилы Вишванатхи Чакраварти, когда их любовь к Богу созрела, она превратилась в экстаз безумия чистой любви (бхавонмада), подобный чувствам, которые испытывали гопи, когда Кришна покинул их во время танца раса. В это время гопи полностью погрузились в состояние экстатического безумия и в этом состоянии стали разговаривать с обитателями леса или произносили такие слова, как кр̣шн̣о ’хам̇ паш́йата гатим: «Я Кришна! Только посмотрите, с какой грацией я хожу!» (Бхаг., 10.30.19). Подобно этому, яркое проявление экстатической любви главных жен Господа Дваракадхиши вызвало у них признаки према-вайчитрьи, которые они демонстрируют здесь.
Следующие материалы: