Текст 22
Оригинал:
कृष्णस्तु गृहकृत्येषु व्यग्रायां मातरि प्रभु: ।
अद्राक्षीदर्जुनौ पूर्वं गुह्यकौ धनदात्मजौ ॥ २२ ॥
अद्राक्षीदर्जुनौ पूर्वं गुह्यकौ धनदात्मजौ ॥ २२ ॥
Транскрипция:
кр̣шн̣ас ту гр̣ха-кр̣тйешу
вйагра̄йа̄м̇ ма̄тари прабхух̣
адра̄кшӣд арджунау пӯрвам̇
гухйакау дханада̄тмаджау
вйагра̄йа̄м̇ ма̄тари прабхух̣
адра̄кшӣд арджунау пӯрвам̇
гухйакау дханада̄тмаджау
Синонимы:
кр̣шн̣ах̣ — Кришна же; гр̣ха — в домашних делах; вйагра̄йа̄м — очень занята; ма̄тари — когда мать; прабхух̣ — Господь; адра̄кшӣт — увидел; арджунау — деревья близнецы арджуна; пӯрвам — впереди; гухйакау — те, что в одну из прошлых эпох были полубогами; дханада — сыновей Куверы, хранителя сокровищ полубогов.
Перевод:
Матушка Яшода была поглощена домашними делами, а тем временем Верховный Господь, Кришна, увидел деревья-близнецы, называемые ямала-арджуна, которые в далеком прошлом были полубогами, сыновьями Куверы.
Комментарий:
[]
Следующие материалы: