16 px

Шримад-Бхагаватам 10.9.15

तद् दाम बध्यमानस्य स्वार्भकस्य कृतागस: ।
द्‌व्यङ्गुलोनमभूत्तेन सन्दधेऽन्यच्च गोपिका ॥ १५ ॥
тад да̄ма бадхйама̄насйа
сва̄рбхакасйа кр̣та̄гасах̣
двй-ан̇гулонам абхӯт тена
сандадхе ’нйач ча гопика̄
тат-да̄ма — та (прочная веревка); бадхйама̄насйа — связываемого (матушкой Яшодой); сва-арбхакасйа — своего сына; кр̣та-а̄гасах̣ — совершившего проступок; дви-ан̇гула — на два пальца; ӯнам — недостающая; абхӯт — стала; тена — той (веревкой); сандадхе — соединила; анйат-ча — другую (веревку); гопика̄ — матушка Яшода

Перевод:

Пытаясь связать напроказившего ребенка, матушка Яшода увидела, что веревка оказалась на ширину двух пальцев короче, чем надо. Тогда, чтобы удлинить ее, она принесла еще одну веревку.

Комментарий:

Когда матушка Яшода попыталась Его связать, Кришна, являя Свое безграничное могущество, прежде всего сделал так, что веревка оказалась слишком короткой. Господь уже показал Свое беспредельное могущество, убив Путану, Шакатасуру и Тринаварту. А теперь Кришна продемонстрировал матушке Яшоде другое вибхути, проявление Своего могущества. «Если Я не соглашусь на это, — хотел показать ей Кришна, — ты не сможешь Меня связать». Поэтому, хотя матушка Яшода в своих попытках связать Кришну связывала друг с другом одну веревку за другой, у нее ничего не получалось. Но, когда Кришна согласился на это, ей удалось Его связать. Иными словами, человек может испытывать трансцендентную любовь к Кришне, однако это еще не значит, что он сможет управлять Кришной. Только когда Кришна доволен чьим-либо преданным служением, Он делает все Сам. Севонмукхе хи джихва̄дау свайам эва спхуратй адах̣. По мере того как преданный совершенствуется в своем служении, Кришна открывает Себя ему все больше и больше. Джихва̄дау: это служение начинается с языка, то есть с воспевания Кришны и принятия прасада Кришны.
атах̣ ш́рӣ-кр̣шн̣а-на̄ма̄ди
на бхавед гра̄хйам индрийаих̣
севонмукхе хи джихва̄дау
свайам эва спхуратй адах̣
(Бхакти-расамрита-синдху, 1.2.234)
Следующие материалы:
यदासीत्तदपि न्यूनं तेनान्यदपि सन्दधे ।
तदपि द्‌व्यङ्गुलं न्यूनं यद् यदादत्त बन्धनम् ॥ १६ ॥
йада̄сӣт тад апи нйӯнам̇
тена̄нйад апи сандадхе
тад апи двй-ан̇гулам̇ нйӯнам̇
йад йад а̄датта бандханам
йада̄ — когда; а̄сӣт — стала; тат-<MI>апи — даже та (новая, удлиненная веревка); нйӯнам — недостаточная; тена — с ней (с новой веревкой); анйат-апи — еще одну; сандадхе — соединила; тат-апи — та тоже; дви-ан̇гулам — на два пальца; нйӯнам — недостающая; йат-йат-<MI>а̄датта — сколько бы (веревок) ни добавляла; бандханам — связывания (Кришны)

Перевод:

Удлиненная веревка тоже оказалась на два пальца короче, чем надо, и, когда матушка Яшода привязала к ней еще одну веревку, она все равно осталась на два пальца короче. Сколько бы веревок ни добавляла матушка Яшода, все они оказывались слишком короткими, и с этим ничего нельзя было поделать.
एवं स्वगेहदामानि यशोदा सन्दधत्यपि ।
गोपीनां सुस्मयन्तीनां स्मयन्ती विस्मिताभवत् ॥ १७ ॥
эвам̇ сва-геха-да̄ма̄ни
йаш́ода̄ сандадхатй апи
гопӣна̄м̇ сусмайантӣна̄м̇
смайантӣ висмита̄бхават
эвам — так; сва-геха-да̄ма̄ни — все веревки, которые были в доме; йаш́ода̄ — матушка Яшода; сандадхати-апи — хотя и связывает; гопӣна̄м — при других пожилых гопи, подругах матушки Яшоды; су-смайантӣна̄м — улыбающихся (на эту потеху); смайантӣ — улыбающаяся (матушка Яшода); висмита̄-абхават — была очень удивлена

Перевод:

Матушка Яшода собрала все веревки, которые были в доме, соединяя их одну за другой, но так и не смогла связать Кришну. Ее подруги, пожилые соседки-гопи, улыбались, наслаждаясь этой потехой. Сама же Яшода, хоть и устала связывать веревки, тоже улыбалась. Все они были крайне удивлены.

Комментарий:

Этот эпизод удивителен потому, что в то время Кришна был совсем маленьким ребенком с крошечными ручками. Чтобы связать Его, вполне должно было хватить полуметровой веревки. А длина веревки, получившейся из всех веревок в доме, была, наверное, сотни метров, но все равно она оказалась слишком коротка, чтобы связать Кришну. Матушка Яшода и ее подруги, конечно же, думали: «Как такое может быть?» Дивясь на это, все они улыбались. Первая веревка была коротка на ширину двух пальцев, но, когда к ней добавили вторую веревку, она все равно оказалась на два пальца короче, чем надо. И если каждая веревка была коротка на ширину двух пальцев, тогда все эти веревки, вместе взятые, были на ширину сотен пальцев короче, чем требовалось. Тут действительно было чему удивляться. Так Кришна еще раз продемонстрировал матери и ее подругам Свое непостижимое могущество.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».