аджа̄нантах̣ — не зная; прати-видхим — чем ему помочь; тӯшн̣ӣм — молчаливыми; а̄сан — оставались; сура — полубогов; ӣш́вара̄х̣ — повелители; татах̣ — тогда; ваикун̣т̣хам — на Вайкунтху, царство Бога; агамат — он прибыл; бха̄сварам — сияющую; тамасах̣ — тьмы; парам — за пределами; йатра — где; на̄ра̄йан̣ах̣ — Нараяна; са̄кша̄т — непосредственно проявлен; нйа̄сина̄м — санньяси; парамах̣ — Верховный Господь; гатих̣ — цель; ш́а̄нта̄на̄м — которые умиротворены; нйаста — которые отреклись; дан̣д̣а̄на̄м — от насилия; йатах̣ — из которой; на а̄вартате — не возвращается; гатах̣ — попав.
Перевод:
Великие полубоги молчали, ибо не знали, как помешать его же благословению. Наконец Господь Шива достиг лучезарной планеты Вайкунтха, куда не проникает тьма и где живет Сам Верховный Господь Нараяна. В эту обитель стремятся все отрекшиеся от мира люди, которые обрели умиротворение и отказались от насилия над другими живыми существами. Попав туда, душа никогда больше не покидает ее.
Комментарий:
Как утверждает Шрила Шридхара Свами, Господь Шива достиг планеты Шветадвипа, представительства духовного мира в мире материальном. Там, на прекрасном белоснежном острове, окруженном океаном молока, на змее Ананта-Шеше возлежит Господь Вишну, и, когда полубогам нужна помощь Господа, они могут обратиться к Нему.
там — это; татха̄ — так; вйасанам — опасность; др̣шт̣ва̄ — видя; бхагава̄н — Верховный Господь; вр̣джина — страдания; арданах̣ — тот, кто рассеивает; дӯра̄т — издалека; пратйудийа̄т — Он предстал (перед Врикасурой); бхӯтва̄ — обернувшись; бат̣уках̣ — юным брахмачари–брахманом; йога-ма̄йайа̄ — пустив в ход Свою мистическую внутреннюю энергию; мекхала — с поясом ученика; аджина — шкурой оленя; дан̣д̣а — посохом; акшаих̣ — и четками; теджаса̄ — Своим сиянием; агних̣ ива — словно огонь; джвалан — сияя; абхива̄дайа̄м а̄са — Он поприветствовал с почтением; ча — и; там — его; куш́а-па̄н̣их̣ — с травой куша в руках; винӣта-ват — смиренно.
Перевод:
Верховный Господь, который уносит страдания Своих преданных, уже издалека увидел, что Господь Шива в опасности. Пустив в ход Свою мистическую энергию йогамайю, Он обернулся учеником-брахмачари. На Нем был пояс ученика и шкура оленя, а в руках Он держал посох и четки. Сияя, как огонь, Господь предстал перед Врикасурой. С травой куша в руке Он смиренно поприветствовал демона.
Комментарий:
Шрила Вишванатха Чакраварти утверждает, что Господь Нараяна, обернувшийся мальчиком-брахмачари, сказал Врикасуре следующее: «Мы, постигшие Абсолютную Истину, считаем, что все живые существа достойны почтения. А поскольку ты сын Шакуни — мудрый человек, совершивший суровые аскезы, — ты, без сомнения, заслуживаешь, чтобы Я, младший по возрасту брахмачари, выразил тебе всяческое почтение».
ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Верховный Господь сказал; ш́а̄кунейа — о сын Шакуни; бхава̄н — ты; вйактам — очевидно; ш́ра̄нтах̣ — уставший; ким — с какой целью; дӯрам — далеко; а̄гатах̣ — пришел; кшан̣ам — минутку; виш́рамйата̄м — пожалуйста, отдохни; пум̇сах̣ — человека; а̄тма̄ — тело; айам — это; сарва — все; ка̄ма — желания; дхук — выполняющее, как молоко коровы.
Перевод:
Верховный Господь сказал: Дорогой сын Шакуни, ты выглядишь усталым. Что заставило тебя проделать столь долгий путь? Пожалуйста, отдохни минутку. Ведь все наши желания исполняет именно наше тело.
Комментарий:
В книге «Кришна, Верховная Личность Бога» Шрила Прабхупада поясняет: «Прежде чем Врикасура успел возразить, что ему некогда отдыхать, Господь сказал ему, как важно заботиться о своем теле. Этот аргумент убедил демона. Каждый человек, а демон тем более, дорожит своим телом».
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».