Текст 54
Оригинал:
स्नातोऽलङ्कारवासांसि वन्दिभ्योऽदात्तथा स्त्रिय: ।
तत: स्वलङ्कृतो वर्णानाश्वभ्योऽन्नेन पूजयत् ॥ ५४ ॥
तत: स्वलङ्कृतो वर्णानाश्वभ्योऽन्नेन पूजयत् ॥ ५४ ॥
Транскрипция:
сна̄то ’лан̇ка̄ра-ва̄са̄м̇си
вандибхйо ’да̄т татха̄ стрийах̣
татах̣ св-алан̇кр̣то варн̣а̄н
а̄-ш́вабхйо ’ннена пӯджайат
вандибхйо ’да̄т татха̄ стрийах̣
татах̣ св-алан̇кр̣то варн̣а̄н
а̄-ш́вабхйо ’ннена пӯджайат
Синонимы:
сна̄тах̣ — омывшийся; алан̇ка̄ра — драгоценности; ва̄са̄м̇си — и одежды; вандибхйах̣ — певцам; ада̄т — раздал; татха̄ — также; стрийах̣ — женщины; татах̣ — затем; су — нарядно украшенные; варн̣а̄н — все классы людей; а̄ — включая; ш́вабхйах̣ — собак; аннена — пищей; пӯджайат — почтил.
Перевод:
Завершив священное омовение, Васудева и его жены раздали профессиональным чтецам свои драгоценности и одежды. После этого Васудева облачился в новые одежды, а затем почтил всех собравшихся, накормив всех, даже собак.
Комментарий:
[]
Следующие материалы: