вайам — мы; бхр̣ш́ам — основательно; татра — там; маха̄ — сильным; анила — ветром; амбубхих̣ — и водой; ниханйама̄на̄х̣ — гонимые; мухух̣ — постоянно; амбу-самплаве — в потоке; диш́ах̣ — стороны света; авидантах̣ — не в состоянии разглядеть; атха — затем; параспарам — друг друга; ване — в лесу; гр̣хӣта — держа; хаста̄х̣ — за руки; парибабхрима — мы скитались; а̄тура̄х̣ — несчастные.
Перевод:
Гонимые хлеставшими нас потоками дождя и порывами шквального ветра, окруженные бушующими потоками, мы сбились с пути. Мы просто держались за руки и на грани отчаяния брели по лесу куда глаза глядят.
Комментарий:
Шрила Шридхара Свами отмечает, что глагол парибабхрима может происходить либо от глагольного корня бхр̣ с приставкой пари, либо от глагольного корня бхрам с той же приставкой. Во втором случае это слово будет указывать на то, что Кришна и Судама блуждали повсюду, а в первом случае, если принять, что оно происходит от корня бхр̣, «нести», этот глагол будет указывать на то, что, блуждая по лесу, два мальчика продолжали нести с собой дрова, которые собрали для духовного учителя.
этат — это; видитва̄ — зная; удите — когда оно взошло; равау — солнце; са̄ндӣпаних̣ — Сандипани; гурух̣ — наш духовный учитель; анвешама̄н̣ах̣ — разыскивая; нах̣ — нас; ш́ишйа̄н — своих учеников; а̄ча̄рйах̣ — наш учитель; апаш́йат — увидел; а̄тура̄н — которые страдали.
Перевод:
Поняв, в каком положении мы оказались, наш гуру, Сандипани, с восходом солнца отправился на наши поиски и в конце концов нашел своих измученных учеников.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».