Текст 8
Оригинал:
वैजयन्तीं ददुर्मालां श्रीधामाम्लानपङ्कजाम् ।
रामाय वाससी दिव्ये दिव्यान्याभरणानि च ॥ ८ ॥
Транскрипция:
ваиджайантӣм̇ дадур ма̄ла̄м̇
ш́рӣ-дха̄ма̄мла̄на-пан̇каджа̄м
ра̄ма̄йа ва̄сасӣ дивйе
дивйа̄нй а̄бхаран̣а̄ни ча
Синонимы:
ваиджайантӣм — называемую Вайджаянти; дадух̣ — они дали; ма̄ла̄м — цветочную гирлянду; ш́рӣ — богини процветания; дха̄ма — обитель; амла̄на — неувядающую; пан̇каджа̄м — сделанную из лотосов; ра̄ма̄йа — Господу Балараме; ва̄сасӣ — комплект одежд; дивйе — божественный; дивйа̄ни — божественные; а̄бхаран̣а̄ни — драгоценности; ча — и.
Перевод:
Они украсили Господа гирляндой Вайджаянти, сделанной из неувядающих лотосов, в которой вечно пребывает богиня процветания. Они также поднесли Ему одежды божественной красоты и драгоценные украшения.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 9
Оригинал:
अथ तैरभ्यनुज्ञात: कौशिकीमेत्य ब्राह्मणै: ।
स्नात्वा सरोवरमगाद् यत: सरयूरास्रवत् ॥ ९ ॥
Транскрипция:
атха таир абхйануджн̃а̄тах̣
кауш́икӣм этйа бра̄хман̣аих̣
сна̄тва̄ сароварам ага̄д
йатах̣ сарайӯр а̄срават
Синонимы:
атха — затем; таих̣ — ими; абхйануджн̃а̄тах̣ — отпущенный; кауш́икӣм — к реке Каушики; этйа — придя; бра̄хман̣аих̣ — с брахманами; сна̄тва̄ — омывшись; сароварам — к озеру; ага̄т — отправился; йатах̣ — из которого; сарайӯх̣ — река Сараю; а̄срават — течет.
Перевод:
Затем, попрощавшись с мудрецами, Господь в окружении брахманов отправился к реке Каушики, где совершил омовение. Оттуда Он пошел к озеру, из которого берет начало река Сараю.
Комментарий:
[]
Текст 10
Оригинал:
अनुस्रोतेन सरयूं प्रयागमुपगम्य स: ।
स्नात्वा सन्तर्प्य देवादीन्जगाम पुलहाश्रमम् ॥ १० ॥
Транскрипция:
ану-сротена сарайӯм̇
прайа̄гам упагамйа сах̣
сна̄тва̄ сантарпйа дева̄дӣн
джага̄ма пулаха̄ш́рамам
Синонимы:
ану — следуя; сротена — за течением; сарайӯм — вдоль Сараю; прайа̄гам — в Праяг; упагамйа — придя; сах̣ — Он; сна̄тва̄ — омывшись; сантарпйа — ублажив; дева — полубогов и других; джага̄ма — Он отправился; пулаха — в обитель Пулахи Риши.
Перевод:
Затем Господь проследовал вдоль реки Сараю и дошел до Праяга, где омылся и совершил ритуалы, чтобы умилостивить полубогов и других живых существ. Затем Он направился в ашрам Пулахи Риши.
Комментарий:
Пулахашрам также известен под именем Харикшетра.