Текст 26

युवां तुल्यबलौ वीरौ हे राजन् हे वृकोदर ।
एकं प्राणाधिकं मन्ये उतैकं शिक्षयाधिकम् ॥ २६ ॥
йува̄м̇ тулйа-балау вӣрау
хе ра̄джан хе вр̣кодара
экам̇ пра̄н̣а̄дхикам̇ манйе
утаикам̇ ш́икшайа̄дхикам
йува̄м — вы двое; тулйа — равные; балау — по силе; вӣрау — воины; хе — о царь (Дурьйодхана); хе — о Бхима; экам — одного; пра̄н̣а — по жизненной силе; адхикам — сильнее; манйе — Я считаю; ута — с другой стороны; экам — один; ш́икшайа̄ — по подготовке; адхикам — лучше.

Перевод:

[Господь Баларама сказал:] Царь Дурьйодхана и Бхима! Послушайте Меня! Оба вы великие воины, равные друг другу по доблести. Я знаю, что один из вас обладает большей силой, а другой лучше владеет искусством боя.

Комментарий:

Бхима был сильнее физически, а Дурьйодхана лучше владел техникой боя на палицах.
Следующие материалы:

Текст 27

तस्मादेकतरस्येह युवयो: समवीर्ययो: ।
न लक्ष्यते जयोऽन्यो वा विरमत्वफलो रण: ॥ २७ ॥
тасма̄д экатарасйеха
йувайох̣ сама-вӣрйайох̣
на лакшйате джайо ’нйо ва̄
вираматв апхало ран̣ах̣
тасма̄т — поэтому; экатарасйа — из двоих; иха — здесь; йувайох̣ — вас; сама — одинакова; вӣрйайох̣ — чья доблесть; на — не видна; джайах̣ — победа; анйах̣ — противоположное (поражение); ва̄ — или; вирамату — должна прекратиться; апхалах̣ — бесполезная; ран̣ах̣ — битва.

Перевод:

Поскольку вы равны друг другу, Я не вижу, как один из вас сможет победить в этом поединке. Поэтому, пожалуйста, прекратите этот бессмысленный бой.

Комментарий:

[]

Текст 28

न तद्वाक्यं जगृहतुर्बद्धवैरौ नृपार्थवत् ।
अनुस्मरन्तावन्योन्यं दुरुक्तं दुष्कृतानि च ॥ २८ ॥
на тад-ва̄кйам̇ джагр̣хатур
баддха-ваирау нр̣па̄ртхават
анусмаранта̄в анйонйам̇
дуруктам̇ душкр̣та̄ни ча
на — не; тат — Его; ва̄кйам — слова; джагр̣хатух̣ — двое приняли; баддха — твердая; ваирау — чья вражда; нр̣па — о царь (Парикшит); артха — разумно; анусмарантау — постоянно помня; анйонйам — друг о друге; дуруктам — грубые слова; душкр̣та̄ни — несправедливые поступки; ча — также.

Перевод:

[Шукадева Госвами продолжал:] О царь, непримиримые враги не вняли словам Господа Баларамы, хотя они и были обоснованными. Каждый из них ни на мгновение не мог забыть оскорбления и обиды, которые нанес ему другой.

Комментарий:

[]