татах̣ — затем; сӯкшма-тарам — едва заметный; джйотих̣ — свет; кр̣шн̣ам — в Господа Кришну; а̄виш́ат — вошел; адбхутам — дивный; паш́йата̄м — пока они смотрели; сарва — все; бхӯта̄на̄м — живые существа; йатха̄ — в точности как; чаидйа-вадхе — когда был убит Шишупала; нр̣па — о царь (Парикшит).
Перевод:
О царь, дивная, едва видимая искорка света [вылетела из тела демона и] на глазах у всех исчезла в теле Господа Кришны, в точности как это произошло, когда был убит Шишупала.
विदूरथस्तु तद्भ्राता भ्रातृशोकपरिप्लुत: । आगच्छदसिचर्माभ्यामुच्छ्वसंस्तज्जिघांसया ॥ ११ ॥
Транскрипция:
видӯратхас ту тад-бхра̄та̄ бхра̄тр̣-ш́ока-париплутах̣ а̄гаччхад аси-чарма̄бхйа̄м уччхвасам̇с тадж-джигха̄м̇сайа̄
Синонимы:
видӯратхах̣ — Видуратха; ту — но; тат — его, Дантавакры; бхра̄та̄ — брат; бхра̄тр̣ — за своего брата; ш́ока — в печаль; париплутах̣ — погруженный; а̄гаччхат — вышел; аси — с мечом; чарма̄бхйа̄м — и щитом; уччхвасан — тяжело дыша; тат — Его, Господа Кришну; джигха̄м̇сайа̄ — желая убить.
Перевод:
Однако затем, с мечом и щитом в руках, тяжело дыша, вперед выступил брат Дантавакры, Видуратха. Оплакивая кончину своего брата, он решил убить Господа.
тасйа — его; ча — и; а̄пататах̣ — который нападал; кр̣шн̣ах̣ — Господь Кришна; чакрен̣а — Своим диском Сударшана; кшура — как бритва; немина̄ — чьи края; ш́ирах̣ — голову; джаха̄ра — снес; ра̄джа-индра — о лучший из царей; са — вместе; кирӣт̣ам — со шлемом; са — вместе; кун̣д̣алам — с серьгами.
Перевод:
О лучший из царей, когда Видуратха набросился на Него, Господь Кришна выпустил Свой диск Сударшана и снес Видуратхе голову, украшенную шлемом и серьгами.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».