Текст 5
Оригинал:
संवत्सरान्ते भगवानाशुतोष उमापति: ।
वरेणच्छन्दयामास शाल्वं शरणमागतम् ॥ ५ ॥
वरेणच्छन्दयामास शाल्वं शरणमागतम् ॥ ५ ॥
Транскрипция:
сам̇ватсара̄нте бхагава̄н
а̄ш́у-тоша ума̄-патих̣
варен̣а ччхандайа̄м а̄са
ш́а̄лвам̇ ш́аран̣ам а̄гатам
а̄ш́у-тоша ума̄-патих̣
варен̣а ччхандайа̄м а̄са
ш́а̄лвам̇ ш́аран̣ам а̄гатам
Синонимы:
сам̇ватсара — го́да; анте — на исходе; бхагава̄н — великий Господь; а̄ш́у — тот, кого легко удовлетворить; ума̄ — господин Умы; варен̣а — с благословением; чхандайа̄м — предложил ему выбрать; ш́а̄лвам — Шалве; ш́аран̣ам — за прибежищем; а̄гатам — обратившемуся.
Перевод:
Великий Господь Умапати славится тем, что его легко удовлетворить. Однако прошел целый год, прежде чем он согласился даровать Шалве, обратившемуся к нему за покровительством, любое благословение, какого тот пожелает.
Комментарий:
Шалва поклонялся Господу Шиве, который известен как Ашутоша, «тот, кого легко удовлетворить». Однако Господь Шива не приходил к Шалве целый год, поскольку, будучи бхагаваном, великим всеведущим полубогом, он понимал, что любое благословение, данное врагу Господа Кришны, будет бесполезным. Тем не менее, поскольку Шалва обратился к Господу Шиве за покровительством (что выражено здесь словами ш́аран̣ам а̄гатам), Господь Шива, чтобы не нарушить установленный принцип, согласно которому поклоняющийся должен получить благословение, решил исполнить желание Шалвы.
Следующие материалы: