саснух̣ — омылись; татра — там; татах̣ — затем; сарве — все; варн̣а-а̄ш́рама — к традиционному обществу профессиональных и духовных укладов жизни; йута̄х̣ — кто принадлежал; нара̄х̣ — люди; маха̄ — очень; па̄такӣ — тот, кто греховен; апи — даже; йатах̣ — отчего; садйах̣ — немедленно; мучйета — может освободиться; килбиша̄т — от скверны.
Перевод:
Затем все горожане, принадлежащие к разным варнам и ашрамам, омылись в том месте, где даже самый безнадежный грешник может смыть с себя все свои грехи.
Затем царь надел новые шелковые одежды и драгоценные украшения. После этого он оказал почтение жрецам, предводителям собрания, ученым брахманам и другим гостям, одарив их драгоценностями и нарядами.
Комментарий:
Шрила Прабхупада пишет: «Царь не только облачился в новые одежды и украсил себя драгоценностями, он также преподнес одежды и украшения всем жрецам и другим участникам ягьи, тем самым оказав им почтение».
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».