Текст 45
Оригинал:
चैद्यदेहोत्थितं ज्योतिर्वासुदेवमुपाविशत् ।
पश्यतां सर्वभूतानामुल्केव भुवि खाच्च्युता ॥ ४५ ॥
पश्यतां सर्वभूतानामुल्केव भुवि खाच्च्युता ॥ ४५ ॥
Транскрипция:
чаидйа-дехоттхитам̇ джйотир
ва̄судевам упа̄виш́ат
паш́йата̄м̇ сарва-бхӯта̄на̄м
улкева бхуви кха̄ч чйута̄
ва̄судевам упа̄виш́ат
паш́йата̄м̇ сарва-бхӯта̄на̄м
улкева бхуви кха̄ч чйута̄
Синонимы:
чаидйа — Шишупалы; деха — из тела; уттхитам — вышедший; джйотих̣ — свет; ва̄судевам — в Господа Кришну; упа̄виш́ат — вошел; паш́йата̄м — пока они смотрели; сарва — все; бхӯта̄на̄м — живые существа; улка̄ — метеор; ива — будто; бхуви — на землю; кха̄т — с неба; чйута̄ — упавший.
Перевод:
Из тела Шишупалы, как метеор, падающий с неба, вылетела яркая искра света и на глазах у всех вошла в тело Кришны.
Комментарий:
В связи с этим ачарьи напоминают нам, что на самом деле Шишупала — один из вечных спутников Господа, который играл роль демона, непримиримого врага Господа. Поэтому, хотя большинству окружающих показалось, что Шишупала достиг безличного освобождения, погрузившись в сияние тела Господа Кришны, на самом деле, освободившись от бренного тела, Шишупала вернулся в духовный мир к своему повелителю, Верховному Господу. Это объясняется в следующем стихе.
Следующие материалы: