Текст 31
Оригинал:
जरासन्धं घातयित्वा भीमसेनेन केशव: ।
पार्थाभ्यां संयुत: प्रायात् सहदेवेन पूजित: ॥ ३१ ॥
Транскрипция:
джара̄сандхам̇ гха̄тайитва̄
бхӣмасенена кеш́авах̣
па̄ртха̄бхйа̄м̇ сам̇йутах̣ пра̄йа̄т
сахадевена пӯджитах̣
Синонимы:
джара̄сандхам — Джарасандхи; гха̄тайитва̄ — устроив смерть; бхӣмасенена — от руки Бхимасены; кеш́авах̣ — Господь Кришна; па̄ртха̄бхйа̄м — двумя сыновьями Притхи (Бхимой и Арджуной); сам̇йутах̣ — сопровождаемый; пра̄йа̄т — Он уехал; сахадевена — от Сахадевы; пӯджитах̣ — принявшим почести.
Перевод:
Устроив смерть Джарасандхи от руки Бхимасены, Господь Кешава принял почести от царя Сахадевы и вместе с двумя сыновьями Притхи отправился в обратный путь.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 32
Оригинал:
गत्वा ते खाण्डवप्रस्थं शङ्खान् दध्मुर्जितारय: ।
हर्षयन्त: स्वसुहृदो दुर्हृदां चासुखावहा: ॥ ३२ ॥
Транскрипция:
гатва̄ те кха̄н̣д̣ава-прастхам̇
ш́ан̇кха̄н дадхмур джита̄райах̣
харшайантах̣ сва-сухр̣до
дурхр̣да̄м̇ ча̄сукха̄ваха̄х̣
Синонимы:
гатва̄ — прибыв; те — они; кха̄н̣д̣ава — в Индрапрастху; ш́ан̇кха̄н — в свои раковины; дадхмух̣ — затрубили; джита — победив; арайах̣ — своего врага; харшайантах̣ — доставляя удовольствие; сва — своим; сухр̣дах̣ — доброжелателям; дурхр̣да̄м — своим врагам; ча — и; асукха — неудовольствие; а̄ваха̄х̣ — принося.
Перевод:
Прибыв в Индрапрастху, герои возвестили о своей победе трубным звуком раковин, который принес радость их дорогим друзьям и опечалил врагов.
Комментарий:
[]
Текст 33
Оригинал:
तच्छ्रुत्वा प्रीतमनस इन्द्रप्रस्थनिवासिन: ।
मेनिरे मागधं शान्तं राजा चाप्तमनोरथ: ॥ ३३ ॥
Транскрипция:
тач чхрутва̄ прӣта-манаса
индрапрастха-нива̄синах̣
менире ма̄гадхам̇ ш́а̄нтам̇
ра̄джа̄ ча̄пта-маноратхах̣
Синонимы:
тат — это; ш́рутва̄ — услышав; прӣта — довольные; манасах̣ — в сердце; индрапрастха — жители Индрапрастхи; менире — поняли; ма̄гадхам — Джарасандха; ш́а̄нтам — обрел вечный покой; ра̄джа̄ — царь (Юдхиштхира); ча — и; а̄пта — исполнены; манах̣ — чьи желания.
Перевод:
Жители Индрапрастхи очень обрадовались, услышав этот звук, ибо поняли, что царь Магадхи успокоился навеки. А царь Юдхиштхира почувствовал, что теперь все его желания исполнились.
Комментарий:
[]