Текст 46
Оригинал:
श्रीभगवानुवाच
त्वं हि न: परमं चक्षु: सुहृन्मन्त्रार्थतत्त्ववित् ।
अथात्र ब्रूह्यनुष्ठेयं श्रद्दध्म: करवाम तत् ॥ ४६ ॥
त्वं हि न: परमं चक्षु: सुहृन्मन्त्रार्थतत्त्ववित् ।
अथात्र ब्रूह्यनुष्ठेयं श्रद्दध्म: करवाम तत् ॥ ४६ ॥
Транскрипция:
ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
твам̇ хи нах̣ парамам̇ чакшух̣
сухр̣н мантра̄ртха-таттва-вит
атха̄тра брӯхй анушт̣хейам̇
ш́раддадхмах̣ карава̄ма тат
твам̇ хи нах̣ парамам̇ чакшух̣
сухр̣н мантра̄ртха-таттва-вит
атха̄тра брӯхй анушт̣хейам̇
ш́раддадхмах̣ карава̄ма тат
Синонимы:
ш́рӣ — Верховный Господь сказал; твам — ты; хи — несомненно; нах̣ — Наш; парамам — лучший; чакшух̣ — глаз; сухр̣т — друг и доброжелатель; мантра — совета; артха — ценность; таттва — который прекрасно знает; атха — так; атра — в этом отношении; брӯхи — пожалуйста, скажи; анушт̣хейам — что нужно сделать; ш́раддадхмах̣ — Мы доверяем; карава̄ма — Мы сделаем; тат — это.
Перевод:
Верховный Господь сказал: Ты всегда лучше Нас видишь, что происходит, и нет у Нас лучшего друга, чем ты, ибо ты знаешь цену всем советам, которые только можно дать. Поэтому, пожалуйста, скажи Нам, как следует поступить в этой ситуации. Мы полностью доверяем твоему решению и сделаем так, как ты скажешь.
Комментарий:
[]
Следующие материалы: