Текст 34

सभाजयित्वा विधिवत् कृतासनपरिग्रहम् ।
बभाषे सुनृतैर्वाक्यै: श्रद्धया तर्पयन् मुनिम् ॥ ३४ ॥
сабха̄джайитва̄ видхи-ват
кр̣та̄сана-париграхам
бабха̄ше сунр̣таир ва̄кйаих̣
ш́раддхайа̄ тарпайан муним
сабха̄джайитва̄ — поклоняясь; видхи — в соответствии с указаниями писаний; кр̣та — с ним (Нарадой), который сделал; а̄сана — сиденья; париграхам — принятие; бабха̄ше — Он (Господь Кришна) заговорил; су — правдивыми и приятными; ва̄кйаих̣ — словами; ш́раддхайа̄ — с почтением; тарпайан — доставляя удовольствие; муним — мудрецу.

Перевод:

После того как Нарада сел на предложенное ему сиденье, Господь Кришна почтил его в соответствии с предписаниями Вед. Доставив ему удовольствие Своим почтительным обхождением, Он обратился к нему с такими словами, которые были правдивы и в то же время приятны.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 35

अपि स्विदद्य लोकानां त्रयाणामकुतोभयम् ।
ननु भूयान् भगवतो लोकान् पर्यटतो गुण: ॥ ३५ ॥
апи свид адйа лока̄на̄м̇
трайа̄н̣а̄м акуто-бхайам
нану бхӯйа̄н бхагавато
лока̄н парйат̣ато гун̣ах̣
апи — непременно; адйа — сегодня; лока̄на̄м — миров; трайа̄н̣а̄м — трех; акутах̣ — полное избавление от страха; нану — несомненно; бхӯйа̄н — великой; бхагаватах̣ — могущественной личности; лока̄н — по всем планетным системам; парйат̣атах̣ — того, кто путешествует; гун̣ах̣ — качество.

Перевод:

[Господь Кришна сказал:] Поистине, сегодня все три мира избавились от страха, ибо таково влияние великих людей, подобных тебе, мудрецу, который беспрепятственно путешествует по всем мирам.

Комментарий:

[]

Текст 36

न हि तेऽविदितं किञ्चिल्ल‍ोकेष्वीश्वरकर्तृषु ।
अथ पृच्छामहे युष्मान्पाण्डवानां चिकीर्षितम् ॥ ३६ ॥
на хи те ’видитам̇ кин̃чил
локешв ӣш́вара-картр̣шу
атха пр̣ччха̄махе йушма̄н
па̄н̣д̣ава̄на̄м̇ чикӣршитам
на — не; хи — несомненно; те — тебе; авидитам — неизвестно; кин̃чит — что либо; локешу — в мире; ӣш́вара — Верховный Господь; картр̣шу — чей создатель; атха — так; пр̣ччха̄махе — позволь спросить; йушма̄н — у тебя; па̄н̣д̣ава̄на̄м — сыновей Панду; чикӣршитам — о намерениях.

Перевод:

Во всем творении Бога нет ничего, что было бы скрыто от тебя. Поэтому, пожалуйста, поведай нам, что намереваются делать Пандавы.

Комментарий:

[]