Текст 2

वयांस्यरोरुवन्कृष्णं बोधयन्तीव वन्दिन: ।
गायत्स्वलिष्वनिद्राणि मन्दारवनवायुभि: ॥ २ ॥
вайа̄м̇сй ароруван кр̣шн̣ам̇
бодхайантӣва вандинах̣
га̄йатсв алишв анидра̄н̣и
манда̄ра-вана-ва̄йубхих̣
вайа̄м̇си — птицы; ароруван — громко пели; кр̣шн̣ам — Господа Кришну; бодхайанти — пробуждая; ива — словно; вандинах̣ — певцы; га̄йатсу — во время пения; алишу — пчелы; анидра̄н̣и — проснувшиеся; манда̄ра — деревьев париджата; вана — из сада; ва̄йубхих̣ — ветерком.

Перевод:

Пчелы, опьяненные ароматом цветов париджата, доносившимся из сада, громко жужжали. Их жужжание будило птиц, и, когда птицы, как придворные певцы, восхваляющие подвиги Господа Кришны, начинали громко петь, просыпался и Он Сам.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 3

मुहूर्तं तं तु वैदर्भी नामृष्यदतिशोभनम् ।
परिरम्भणविश्लेषात् प्रियबाह्वन्तरं गता ॥ ३ ॥
мухӯртам̇ там̇ ту ваидарбхӣ
на̄мр̣шйад ати-ш́обханам
парирамбхан̣а-виш́леша̄т
прийа-ба̄хв-антарам̇ гата̄
мухӯртам — время суток; там — то; ту — но; ваидарбхӣ — царица Рукмини; на — не любила; ати — очень; ш́обханам — благоприятное; парирамбхан̣а — Его объятий; виш́леша̄т — из за потери; прийа — своего возлюбленного; ба̄ху — руками; антарам — между; гата̄ — возлежавшая.

Перевод:

Царица Вайдарбхи не любила это благоприятное время, ибо оно означало, что ей, лежавшей в объятиях своего возлюбленного, придется скоро расстаться с Ним.

Комментарий:

Шрила Шридхара Свами объясняет, что все остальные жены Кришны точно так же, как и Рукминидеви, которую по-другому называли Вайдарбхи, не любили это время суток.

Текст 4-5

ब्राह्मे मुहूर्त उत्थाय वार्युपस्पृश्य माधव: । दध्यौ प्रसन्नकरण आत्मानं तमस: परम् ॥ ४ ॥ एकं स्वयंज्योतिरनन्यमव्ययंस्वसंस्थया नित्यनिरस्तकल्मषम् । ब्रह्माख्यमस्योद्भ‍वनाशहेतुभि:स्वशक्तिभिर्लक्षितभावनिर्वृतिम् ॥ ५ ॥
бра̄хме мухӯрта уттха̄йа
ва̄рй упаспр̣ш́йа ма̄дхавах̣
дадхйау прасанна-каран̣а
а̄тма̄нам̇ тамасах̣ парам

экам̇ свайам̇-джйотир ананйам авйайам̇
сва-сам̇стхайа̄ нитйа-нираста-калмашам
брахма̄кхйам асйодбхава-на̄ш́а-хетубхих̣
сва-ш́актибхир лакшита-бха̄ва-нирвр̣тим
бра̄хме — в предрассветный час, время суток, наиболее благоприятное для духовной практики; уттха̄йа — вставая; ва̄ри — воды; упаспр̣ш́йа — коснувшись; ма̄дхавах̣ — Господь Кришна; дадхйау — медитировал; прасанна — ясен; каран̣ах̣ — Его ум; а̄тма̄нам — на Самого Себя; тамасах̣ — невежества; парам — за пределами; экам — исключительный; свайам — светозарный; ананйам — неповторимый; авйайам — непогрешимый; сва — по Своей природе; нитйа — постоянно; нираста — уничтожая; калмашам — осквернение; брахма — известный как Брахман, Абсолютная Истина; асйа — этой (вселенной); удбхава — творения; на̄ш́а — и уничтожения; хетубхих̣ — причинами; сва — Его собственными; ш́актибхих̣ — энергиями; лакшита — проявляет; бха̄ва — творение; нирвр̣тим — радость.

Перевод:

Господь Мадхава вставал в брахма-мухурту и прикасался к воде. Затем Он с ясным умом садился медитировать на Самого Себя, единственную, светозарную, не знающую равных и непогрешимую Высшую Истину, которую называют Брахманом. Он всегда рассеивает тьму скверны и посредством Своих энергий, поддерживающих и разрушающих эту вселенную, проявляет Свое чистое и исполненное блаженства бытие.

Комментарий:

Вишванатха Чакраварти Тхакур отмечает, что слово бха̄ва в этом стихе указывает на сотворенных живых существ. Таким образом, составное слово лакшита-бха̄ва-нирвр̣тим означает, что посредством Своих разнообразных энергий Господь Кришна доставляет радость всем сотворенным живым существам. Безусловно, душа никогда не была сотворена, но наше материальное, обусловленное существование было сотворено в результате взаимодействия энергий Господа.
Тот, кто получил милость внутренней энергии Господа, может постичь природу Абсолютной Истины; такое понимание называется сознанием Кришны. В «Бхагавад-гите» Господь Кришна объясняет, что Его энергии делятся на высшую и низшую, или духовную и материальную. В «Брахма-самхите» также объясняется, что материальная энергия действует как тень, которая повторяет все движения духовной реальности, т. е. Самого Господа и Его духовной энергии. Когда человек получает милость Господа Кришны, Господь открывает Себя такой предавшейся душе, и тогда то же самое творение, которое раньше покрывало душу, превращается в стимул для духовного совершенствования.