Текст 3
Оригинал:
अथान्यदपि कृष्णस्य तोकाचरितमद्भुतम् । मानुषं लोकमासाद्य तज्जातिमनुरुन्धत: ॥ ३ ॥
Транскрипция:
атха̄нйад апи кр̣шн̣асйа
тока̄чаритам адбхутам
ма̄нушам̇ локам а̄са̄дйа
тадж-джа̄тим анурундхатах̣
тока̄чаритам адбхутам
ма̄нушам̇ локам а̄са̄дйа
тадж-джа̄тим анурундхатах̣
Синонимы:
атха — затем; анйат — и другие (игры); кр̣шн̣асйа — маленького Кришны; тока — удивительные детские развлечения; ма̄нушам — подобные играм обычного человеческого ребенка; локам — явившись на Земле в человеческом обществе; тат — черты обычного ребенка; анурундхатах̣ — имитирующего.
Перевод:
Поведай же о других играх Верховной Личности, Кришны, который явился на этой Земле и, играя роль человеческого ребенка, совершал удивительные подвиги, вроде убийства Путаны.
Комментарий:
Махараджа Парикшит попросил Шукадеву Госвами рассказать о других детских развлечениях, явленных Кришной, пока Он играл роль человеческого ребенка. В разное время Верховная Личность Бога воплощается на разных планетах и в разных вселенных и проявляет Свое беспредельное могущество сообразно природе этих мест. Обитателям Земли кажется крайне удивительным, что младенец смог убить гигантскую ведьму Путану, но есть планеты, обитатели которых находятся на более высоком уровне развития, поэтому Господь совершает там еще более удивительные лилы. Однако, поскольку Кришна появился на этой планете в образе человека, нам повезло больше, чем полубогам, живущим на высших планетах; вот почему Махараджа Парикшит горел желанием слушать о Нем.
Следующие материалы: