Текст 38
Оригинал:
भुञ्जते कुरुभिर्दत्तं भूखण्डं वृष्णय: किल ।
उपानह: किल वयं स्वयं तु कुरव: शिर: ॥ ३८ ॥
Транскрипция:
бхун̃джате курубхир даттам̇
бхӯ-кхан̣д̣ам̇ вр̣шн̣айах̣ кила
упа̄нахах̣ кила вайам̇
свайам̇ ту куравах̣ ш́ирах̣
Синонимы:
бхун̃джате — они наслаждаются; курубхих̣ — Кауравами; даттам — дарованным; бхӯ — земли; кхан̣д̣ам — клочком; вр̣шн̣айах̣ — Вришни; кила — в самом деле; упа̄нахах̣ — сандалии; кила — в самом деле; вайам — мы; свайам — они; ту — однако; куравах̣ — Кауравы; ш́ирах̣ — голова.
Перевод:
Это мы-то, Вришни, наслаждаемся клочком земли, который выделили нам Кауравы? Это мы-то сандалии, а Кауравы голова?
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 39
Оригинал:
अहो ऐश्वर्यमत्तानां मत्तानामिव मानिनाम् ।
असम्बद्धा गिरो रुक्षा: क: सहेतानुशासिता ॥ ३९ ॥
Транскрипция:
ахо аиш́варйа-матта̄на̄м̇
матта̄на̄м ива ма̄нина̄м
асамбаддха̄ гир̣о рукша̄х̣
ках̣ сахета̄нуш́а̄сӣта̄
Синонимы:
ахо — ах; аиш́варйа — от своей власти; матта̄на̄м — тех, кто обезумел; матта̄на̄м — тех, кто пьян; ива — словно; ма̄нина̄м — кто горд; асамбаддха̄х̣ — бессвязные и смехотворные; гирах̣ — слова; рукша̄х̣ — грубые; ках̣ — кто; сахета — сможет вытерпеть; ануш́а̄сӣта̄ — повелитель.
Перевод:
Только полюбуйтесь, как эти чванливые Куру опьянели от своей так называемой власти, словно от вина! Разве станет настоящий могучий правитель терпеть их глупые и резкие слова?
Комментарий:
[]
Текст 40
Оригинал:
अद्य निष्कौरवं पृथ्वीं करिष्यामीत्यमर्षित: ।
गृहीत्वा हलमुत्तस्थौ दहन्निव जगत्त्रयम् ॥ ४० ॥
Транскрипция:
адйа нишкауравам̇ пр̣тхвӣм̇
каришйа̄мӣтй амаршитах̣
гр̣хӣтва̄ халам уттастхау
даханн ива джагат-трайам
Синонимы:
адйа — сегодня; нишкауравам — лишенной Кауравов; пр̣тхвӣм — Землю; каришйа̄ми — Я сделаю; ити — так сказав; амаршитах̣ — разгневанный; гр̣хӣтва̄ — взяв; халам — Свой плуг; уттастхау — Он встал; дахан — сжигающий; ива — словно; джагат — мира; трайам — три.
Перевод:
«Сегодня Я избавлю Землю от Кауравов!» — объявил разъяренный Баларама. С этими словами Он взял Свой плуг и поднялся, словно собрался предать огню все три мира.
Комментарий:
[]