татха̄ — точно так же; ка̄ш́ӣ-патех̣ — царя Каши; ка̄йа̄т — от тела; ш́ирах̣ — голову; уткр̣тйа — отрезав; патрибхих̣ — Своими стрелами; нйапа̄тайат — Он забросил ее; ка̄ш́и-пурйа̄м — в город Каши; падма — лотоса; кош́ам — чашечку цветка; ива — как; анилах̣ — ветер.
Перевод:
Своими стрелами Господь Кришна снес и голову Кашираджи, а потом забросил ее в город Каши, и она влетела туда, словно цветок лотоса, принесенный порывом ветра.
Комментарий:
Шрила Вишванатха Чакраварти объясняет, почему Кришна забросил голову Кашираджи в город: «Отправляясь в бой, царь Каши пообещал горожанам: „Дорогие жители Каши, будьте уверены: сегодня я принесу в наш город голову врага“. Греховные жены царя также хвастались своим служанкам: „Сегодня наш господин, без сомнения, принесет нам голову повелителя Двараки“. Поэтому Верховный Господь забросил голову царя в город, чтобы преподнести сюрприз его подданным».
эвам — так; матсарин̣ам — завистливого; хатва̄ — убив; паун̣д̣ракам — Паундраку; са — вместе; сакхам — с его другом; харих̣ — Господь Кришна; два̄рака̄м — в Двараку; а̄виш́ат — вошел; сиддхаих̣ — мистиками с высших планет; гӣйама̄на — воспеваемые; катха̄ — повествования о Нем; амр̣тах̣ — нектарные.
Перевод:
Убив завистливого Паундраку и его союзника, Господь Кришна вернулся в Двараку. Когда Он входил в город, сиддхи с небес пели хвалу Его бессмертным деяниям.
сах̣ — он (Паундрака); нитйам — постоянной; бхагават — на Верховного Господа; дхйа̄на — благодаря своей медитации; прадхваста — полностью разрушены; акхила — все; бандханах̣ — чьи привязанности; бибхра̄н̣ах̣ — приняв; ча — и; харех̣ — Шри Кришны; ра̄джан — о царь (Парикшит); сварӯпам — личный облик; тат-майах̣ — поглощенный мыслями о Нем; абхават — он стал.
Перевод:
Благодаря постоянной медитации на Верховного Господа Паундрака избавился от всех своих материальных привязанностей. О царь, изображая из себя Господа Кришну, он в конце концов обрел сознание Кришны.
Комментарий:
Шрила Прабхупада пишет в «Кришне»: «Что до Паундраки, то, наряжаясь в одежды Господа Ва̄судевы и подражая Ему, он по-своему все время думал о Вишну. Поэтому он получил один из пяти видов освобождения, сарупья-мукти, и вознесся на планеты Вайкунтхи, где живут преданные, которые имеют такой же облик, как Вишну, держащий в Своих четырех руках четыре символа. По сути, мысли Паундраки были сосредоточены на Вишну, однако, возомнив себя Господом Вишну, он совершил святотатство. Но, приняв смерть от руки Кришны, Паундрака избавился от последствий нанесенного им оскорбления. Поэтому ему было даровано освобождение сарупья и такой же облик, как у Господа».
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».