16 px

Шримад-Бхагаватам 10.62.15

तमहं मृगये कान्तं पाययित्वाधरं मधु ।
क्व‍ापि यात: स्पृहयतीं क्षिप्‍त्‍वा मां वृजिनार्णवे ॥ १५ ॥
там ахам̇ мр̣гайе ка̄нтам̇
па̄йайитва̄дхарам̇ мадху
ква̄пи йа̄тах̣ спр̣хайатӣм̇
кшиптва̄ ма̄м̇ вр̣джина̄рн̣аве
там — Его; ахам — я; мр̣гайе — ищу; ка̄нтам — возлюбленного; па̄йайитва̄ — дав испить; а̄дхарам — Его губ; мадху — меда; ква апи — куда-то; йа̄тах̣ — исчез; спр̣хайатӣм — желающую обрести Его; кшиптва̄ — бросив; ма̄м — меня; вр̣джина — страданий; арн̣аве — в океан.

Перевод:

Я ищу именно Его, моего возлюбленного. Он напоил меня медом Своих губ, а потом куда-то исчез, погрузив меня, жаждущую встречи с Ним, в океан скорби.
Следующие материалы:
चित्रलेखोवाच
व्यसनं तेऽपकर्षामि त्रिलोक्यां यदि भाव्यते ।
तमानेष्ये नरं यस्ते मनोहर्ता तमादिश ॥ १६ ॥
читралекхова̄ча
вйасанам̇ те ’пакарша̄ми
три-локйа̄м̇ йади бха̄вйате
там а̄нешйе варам̇ йас те
мано-харта̄ там а̄диш́а
читралекха̄ ува̄ча — Читралекха сказала; вйасанам — от страдания; те — твоего; апакарша̄ми — я избавлю тебя; три-локйа̄м — в трех мирах; йади — если; бха̄вйате — Его можно найти; там — Его; а̄нешйе — я приведу; варам — будущий супруг; йах̣ — который; те — твой; манах̣ — сердца; харта̄ — вор; там — Его; а̄диш́а — пожалуйста, покажи.

Перевод:

Читралекха сказала: Я избавлю тебя от твоего горя. Если твоего будущего супруга, который похитил твое сердце, можно найти где-то в трех мирах, я приведу Его к тебе. Пожалуйста, покажи мне Его.

Комментарий:

Интересно отметить, что имя Читралекха означает «искусная рисовальщица». Читра значит «прекрасный» или «разнообразный», а лекха — «искусство рисования». Далее описывается, как Читралекха проявила талант, на который указывает ее имя.
इत्युक्त्वा देवगन्धर्वसिद्धचारणपन्नगान् ।
दैत्यविद्याधरान् यक्षान् मनुजांश्च यथालिखत् ॥ १७ ॥
итй уктва̄ дева-гандхарва
сиддха-ча̄ран̣а-паннага̄н
даитйа-видйа̄дхара̄н йакша̄н
мануджа̄м̇ш́ ча йатха̄ликхат
ити — так; уктва̄ — сказав; дева-гандхарва — полубогов и гандхарвов; сиддха-ча̄ран̣а-паннага̄н — сиддхов, чаранов и паннагов; даитйа-видйа̄дхара̄н — демонов и видьядхаров; йакша̄н — якшей; ману-джа̄н — людей; ча — также; йатха̄ — точно; аликхат — она нарисовала.

Перевод:

Произнеся эти слова, Читралекха стала рисовать точные портреты разных полубогов, гандхарвов, сиддхов, чаранов, паннагов, дайтьев, видьядхаров, якшей и людей.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».