Текст 4
Оригинал:
सा खेचर्येकदोत्पत्य पूतना नन्दगोकुलम् ।
योषित्वा माययात्मानं प्राविशत् कामचारिणी ॥ ४ ॥
योषित्वा माययात्मानं प्राविशत् कामचारिणी ॥ ४ ॥
Транскрипция:
са̄ кхе-чарй экадотпатйа
пӯтана̄ нанда-гокулам
йошитва̄ ма̄йайа̄тма̄нам̇
пра̄виш́ат ка̄ма-ча̄рин̣ӣ
пӯтана̄ нанда-гокулам
йошитва̄ ма̄йайа̄тма̄нам̇
пра̄виш́ат ка̄ма-ча̄рин̣ӣ
Синонимы:
са̄ — та (Путана); кхе — путешествующая по воздуху; экада̄ — однажды; утпатйа — взлетев; пӯтана̄ — демоница Путана; нанда — в обитель Махараджи Нанды, Гокулу; йошитва̄ — превратив в очень красивую женщину; ма̄йайа̄ — мистической силой; а̄тма̄нам — себя; пра̄виш́ат — проникла; ка̄ма — та, что могла перемещаться куда пожелает.
Перевод:
Однажды ракшаси Путана, которая могла перемещаться куда пожелает и странствовала по воздуху, с помощью своей мистической силы превратилась в очень красивую женщину и вошла в Гокулу, обитель Махараджи Нанды.
Комментарий:
Ракшаси обладают мистической способностью путешествовать по воздуху без помощи механических приспособлений. В некоторых районах Индии до сих пор живут ведьмы, которые могут, сидя на палке, очень быстро перелетать из одного места в другое. Путана владела этим искусством. Обернувшись очень красивой женщиной, она вошла в обитель Махараджи Нанды, Гокулу.
Следующие материалы: