Текст 57

सुतां च मद्राधिपतेर्लक्ष्मणां लक्षणैर्युताम् ।
स्वयंवरे जहारैक: स सुपर्ण: सुधामिव ॥ ५७ ॥
сута̄м̇ ча мадра̄дхипатер
лакшман̣а̄м̇ лакшан̣аир йата̄м
свайам̇-варе джаха̄раиках̣
са супарн̣ах̣ судха̄м ива
сута̄м — дочь; ча — и; мадра — правителя Мадры; лакшман̣а̄м — Лакшману; лакшан̣аих̣ — всеми лучшими качествами; йута̄м — наделенную; свайам — во время церемонии выбора мужа; джаха̄ра — забрал; эках̣ — один; сах̣ — Он, Господь Кришна; супарн̣ах̣ — Гаруда; судха̄м — нектар; ива — как.

Перевод:

Затем Господь женился на Лакшмане, дочери царя Мадры. Кришна в одиночку появился на ее сваямваре и забрал Лакшману, словно Гаруда, который когда-то похитил нектар у полубогов.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 58

अन्याश्चैवंविधा भार्या: कृष्णस्यासन् सहस्रश: ।
भौमं हत्वा तन्निरोधादाहृताश्चारुदर्शना: ॥ ५८ ॥
анйа̄ш́ чаивам̇-видха̄ бха̄рйа̄х̣
кр̣шн̣асйа̄сан сахасраш́ах̣
бхаумам̇ хатва̄ тан-ниродха̄д
а̄хр̣та̄ш́ ча̄ру-дарш́ана̄х̣
анйа̄х̣ — другие; ча — и; эвам — такие же, как эти; бха̄рйа̄х̣ — женами; кр̣шн̣асйа — Кришны; а̄сан — стали; сахасраш́ах̣ — тысячами; бхаумам — демона (Бхауму); хатва̄ — убив; тат — его, Бхаумы; ниродха̄т — из плена; а̄хр̣та̄х̣ — забранные; ча̄ру — прекрасная; дарш́ана̄х̣ — чья внешность.

Перевод:

У Господа Кришны были еще тысячи других жен, таких же прекрасных, как эти. Он женился на них после того, как убил Бхаумасуру и освободил прекрасных девушек, которых тот держал в плену.

Комментарий:

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к пятьдесят восьмой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Кришна женится на пяти царевнах».