Шри Калинди сказала: Я дочь бога Солнца. Желая получить в мужья Господа Вишну, лучшего и самого щедрого из всех существ, я совершаю суровую аскезу.
Комментарий:
Как отмечает Шрила Вишванатха Чакраварти, Шримати Калинди справедливо рассудила, что Господь Вишну, исполняющий все желания людей, является идеальным мужем, ибо может выполнить любое желание Своей жены.
नान्यं पतिं वृणे वीर तमृते श्रीनिकेतनम् । तुष्यतां मे स भगवान् मुकुन्दोऽनाथसंश्रय: ॥ २१ ॥
Транскрипция:
на̄нйам̇ патим̇ вр̣н̣е вӣра там р̣те ш́рӣ-никетанам тушйата̄м̇ ме са бхагава̄н мукундо ’на̄тха-сам̇ш́райах̣
Синонимы:
на — не; анйам — другого; патим — мужа; вр̣н̣е — я выберу; вӣра — о герой; там — Его; р̣те — кроме; ш́рӣ — богини процветания; никетанам — пристанище; тушйата̄м — пусть будет доволен; ме — мной; сах̣ — Он; бхагава̄н — Верховный Господь; мукундах̣ — Кришна; ана̄тха — тех, у кого нет господина; сам̇ш́райах̣ — прибежище.
Перевод:
Мне не нужен никакой другой муж, кроме Него, прибежища богини процветания. Пусть же Мукунда, Верховный Господь, покровитель беззащитных, будет доволен мной.
Комментарий:
Прекрасная Калинди раскрывает здесь свои надежды. Она настаивает на том, что не примет мужем никого другого, кроме Господа Кришны, и утверждает, что Он — единственное прибежище для тех, у кого нет другого покровителя. Поскольку другого прибежища у нее нет, Кришна обязан дать ей это прибежище. Она также говорит: тушйата̄м̇ ме са бхагава̄н — «Пусть же этот Верховный Господь будет доволен мной». Такова ее молитва, обращенная к Господу.
Шрила Вишванатха Чакраварти отмечает, что, хотя Калинди молода и беззащитна, она вовсе не боится жить одна в лесу. Такая непоколебимая вера и преданность Господу Кришне — это совершенство сознания Кришны, и потому желание Шримати Калинди вскоре обязательно исполнится.
ка̄линдӣ — Калинди; ити — так; сама̄кхйа̄та̄ — названная; васа̄ми — я живу; йамуна̄-джале — в воде Ямуны; нирмите — построенном; бхаване — во дворце; питра̄ — моим отцом; йа̄ват — до; ачйута — с Господом Кришной; дарш́анам — встречи.
Перевод:
Меня зовут Калинди, а живу я в реке Ямуне, в подводном дворце, который выстроил для меня мой отец. Я буду жить там до тех пор, пока не встречу Господа Ачьюту.
Комментарий:
Калинди была любимой дочерью самого бога Солнца, а потому едва ли кто-то осмелился бы потревожить ее. Из этого случая мы можем понять, какие удивительные духовные методы применяли в далеком прошлом великие личности. В отличие от так называемой любви в этом мире, любовь Калинди к Господу Кришне была чистой и совершенной. Хотя Калинди была хрупкой юной девушкой, ее решимость выйти замуж за Кришну была столь сильной, что она упросила отца построить ей дворец в Ямуне, где она могла предаваться подвижничеству, дожидаясь своего возлюбленного.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».