ахам — Я; ваидехам — царя Видехи; иччха̄ми — хочу; драшт̣ум — увидеть; прийа-тамам — который очень дорог; мама — Мне; ити — так; уктва̄ — сказав; митхила̄м — в Митхилу (столицу царства Видехи); ра̄джан — о царь (Парикшит); вивеш́а — вошел; йаду-нанданах̣ — Господь Баларама, потомок рода Яду.
Перевод:
«Я же хочу навестить дорогого Моему сердцу царя Видехи». О царь, с этими словами Господь Баларама, возлюбленный потомок Яду, вошел в город Митхилу.
Комментарий:
Кришна и Баларама нагнали Шатадханву на подступах к Митхиле. Царь этого города был дорогим другом Баларамы, поэтому Господь решил провести некоторое время в Митхиле.
там — Его, Господа Балараму; др̣шт̣ва̄ — увидев; сахаса̄ — немедленно; уттха̄йа — поднявшись; маитхилах̣ — царь Митхилы; прӣта-ма̄насах̣ — чувствуя привязанность; архайа̄м а̄са — он оказал Ему почтение; видхи-ват — в соответствии с указаниями шастр; архан̣ӣйам — достойному поклонения; самархан̣аих̣ — со всеми атрибутами поклонения.
Перевод:
Увидев, что к нему идет Господь Баларама, царь Митхилы тут же поднялся Ему навстречу. С огромной любовью царь стал оказывать почести Господу и поклоняться Ему в соответствии с указаниями священных писаний.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».