татра — там; др̣шт̣ва̄ — увидев; ман̣и-прешт̣хам — самый драгоценный из самоцветов; ба̄ла — ребенка; крӣд̣анакам — в игрушку; кр̣там — превращенный; хартум — забрать его; кр̣та-матих̣ — решив; тасмин — там; аватастхе — Он подошел; арбхака-антике — ближе к ребенку.
Перевод:
Там Он увидел этот драгоценнейший из всех самоцветов у ребенка, который обращался с ним как с игрушкой. Решив забрать камень, Господь Кришна подошел к ребенку.
там — этого; апӯрвам — никогда раньше (не виденного); нарам — человека; др̣шт̣ва̄ — увидев; дха̄трӣ — няня; чукрош́а — закричала; бхӣта-ват — испуганная; тат — это; ш́рутва̄ — услышав; абхйадрават — прибежал; круддхах̣ — разгневанный; джа̄мбава̄н — Джамбаван; балина̄м — из силачей; варах̣ — лучший.
Перевод:
Увидев перед собой весьма необычного человека, няня ребенка перепугалась и стала кричать. Джамбаван, самый сильный из всех силачей, услышал ее крики и в гневе помчался на Господа.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android (Chrome)
Нажмите ⋮ (меню) ➝ "Установить приложение" или "Добавить на гл. экран".