Текст 12
Оригинал:
स याचितो मणिं क्वापि यदुराजाय शौरिणा ।
नैवार्थकामुक: प्रादाद् याच्ञाभङ्गमतर्कयन् ॥ १२ ॥
Транскрипция:
са йа̄чито ман̣им̇ ква̄пи
йаду-ра̄джа̄йа ш́аурин̣а̄
наива̄ртха-ка̄муках̣ пра̄да̄д
йа̄чн̃а̄-бхан̇гам атаркайан
Синонимы:
сах̣ — он, Сатраджит; йа̄читах̣ — попрошенный; ман̣им — камень; ква — как то раз; йаду — для царя Ядавов, Уграсены; ш́аурин̣а̄ — Господом Кришной; на — не; эва — в самом деле; артха — до богатства; ка̄муках̣ — жадный; пра̄да̄т — дал; йа̄чн̃а̄ — просьбы; бхан̇гам — отклонение; атаркайан — опрометчиво.
Перевод:
Как-то раз Господь Кришна попросил Сатраджита отдать этот камень царю Ядавов, Уграсене, однако тот не смог побороть свою жадность и отказался. Он не подумал, сколь серьезное оскорбление нанес Господу, отвергнув Его просьбу.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 13
Оригинал:
तमेकदा मणिं कण्ठे प्रतिमुच्य महाप्रभम् ।
प्रसेनो हयमारुह्य मृगायां व्यचरद् वने ॥ १३ ॥
Транскрипция:
там экада̄ ман̣им̇ кан̣т̣хе
пратимучйа маха̄-прабхам
прасено хайам а̄рухйа
мр̣га̄йа̄м̇ вйачарад ване
Синонимы:
там — этот; экада̄ — однажды; ман̣им — камень; кан̣т̣хе — на свою шею; пратимучйа — надев; маха̄ — сильно; прабхам — сверкающий; прасенах̣ — Прасена (брат Сатраджита); хайам — на лошадь; а̄рухйа — сев; мр̣га̄йа̄м — на охоту; вйачарат — отправился; ване — в лес.
Перевод:
Однажды брат Сатраджита, Прасена, повесив сверкающий камень себе на шею, сел на лошадь и отправился в лес на охоту.
Комментарий:
Печальные последствия отказа Сатраджита выполнить просьбу Господа Кришны пришли очень скоро.
Текст 14
Оригинал:
प्रसेनं सहयं हत्वा मणिमाच्छिद्य केशरी ।
गिरिं विशन् जाम्बवता निहतो मणिमिच्छता ॥ १४ ॥
Транскрипция:
прасенам̇ са-хайам̇ хатва̄
ман̣им а̄ччхидйа кеш́арӣ
гирим̇ виш́ан джа̄мбавата̄
нихато ман̣им иччхата̄
Синонимы:
прасенам — Прасену; са — вместе; хайам — с его лошадью; хатва̄ — убив; ман̣им — драгоценный камень; а̄ччхидйа — схватив; кеш́арӣ — лев; гирим — (в пещеру) в горе; виш́ан — зайдя; джа̄мбавата̄ — Джамбаваном, царем медведей; нихатах̣ — убит; ман̣им — драгоценный камень; иччхата̄ — который хотел.
Перевод:
В лесу Прасену и его лошадь убил лев. Схватив камень, лев вошел в горную пещеру, но там его убил Джамбаван, который хотел получить драгоценный камень.
Комментарий:
[]