Текст 31

को न्वयं नरवैदूर्य: कस्य वा कमलेक्षण: ।
धृत: कया वा जठरे केयं लब्धा त्वनेन वा ॥ ३१ ॥
ко нв айам нара-ваидӯрйах̣
касйа ва̄ камалекшан̣ах̣
дхр̣тах̣ кайа̄ ва̄ джат̣харе
кейам̇ лабдха̄ тв анена ва̄
ках̣ — кто; ну — поистине; айам — этот; нара — бриллиант среди людей; касйа — чей (сын); ва̄ — и; камала — лотосоокий; дхр̣тах̣ — выношенный; кайа̄ — какой женщиной; ва̄ — и; джат̣харе — в своем чреве; ка̄ — кто; ийам — эта женщина; лабдха̄ — обретенная; ту — более того; анена — Им; ва̄ — и.

Перевод:

[Шримати Рукминидеви сказала:] Кто этот лотосоокий юноша, бриллиант среди людей? Кто Его отец, и какая женщина выносила Его в своем чреве? И кто эта женщина, которую Он взял в жены?

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 32

मम चाप्यात्मजो नष्टो नीतो य: सूतिकागृहात् ।
एतत्तुल्यवयोरूपो यदि जीवति कुत्रचित् ॥ ३२ ॥
мама ча̄пй а̄тмаджо нашт̣о
нӣто йах̣ сӯтика̄-гр̣ха̄т
этат-тулйа-вайо-рӯпо
йади джӣвати кутрачит
мама — мой; ча — и; апи — также; а̄тмаджах̣ — сын; нашт̣ах̣ — пропавший; нӣтах̣ — унесенный; йах̣ — который; сӯтика̄ — из родильных покоев; этат — Ему; тулйа — равный; вайах̣ — по возрасту; рӯпах̣ — и внешности; йади — если; джӣвати — Он живет; кутрачит — где то.

Перевод:

Если бы мой пропавший сын, которого украли из родильных покоев, был до сих пор жив, Он был бы сейчас такого же возраста и выглядел бы точно так же, как этот юноша.

Комментарий:

[]

Текст 33

कथं त्वनेन सम्प्राप्तं सारूप्यं शार्ङ्गधन्वन: ।
आकृत्यावयवैर्गत्या स्वरहासावलोकनै: ॥ ३३ ॥
катхам̇ тв анена сампра̄птам̇
са̄рӯпйам̇ ш́а̄рн̇га-дханванах̣
а̄кр̣тйа̄вайаваир гатйа̄
свара-ха̄са̄валоканаих̣
катхам — как; ту — но; анена — Им; сампра̄птам — обретена; са̄рӯпйам — такая же внешность; ш́а̄рн̇га — как у Кришны, который носит лук Шарнга; а̄кр̣тйа̄ — в очертаниях тела; авайаваих̣ — частях тела; гатйа̄ — походке; свара — голосе; ха̄са — улыбке; авалоканаих̣ — и взгляде.

Перевод:

Но почему этот юноша настолько похож на моего Господа — Кришну, который носит лук Шарнга? У Него такое же телосложение, такие же руки и ноги, такая же походка, тот же голос и тот же улыбчивый взгляд, что и у Кришны.

Комментарий:

[]