को न्वयं नरवैदूर्य: कस्य वा कमलेक्षण: । धृत: कया वा जठरे केयं लब्धा त्वनेन वा ॥ ३१ ॥
Транскрипция:
ко нв айам нара-ваидӯрйах̣ касйа ва̄ камалекшан̣ах̣ дхр̣тах̣ кайа̄ ва̄ джат̣харе кейам̇ лабдха̄ тв анена ва̄
Синонимы:
ках̣ — кто; ну — поистине; айам — этот; нара-ваидӯрйах̣ — бриллиант среди людей; касйа — чей (сын); ва̄ — и; камала-ӣкшан̣ах̣ — лотосоокий; дхр̣тах̣ — выношенный; кайа̄ — какой женщиной; ва̄ — и; джат̣харе — в своем чреве; ка̄ — кто; ийам — эта женщина; лабдха̄ — обретенная; ту — более того; анена — Им; ва̄ — и.
Перевод:
[Шримати Рукминидеви сказала:] Кто этот лотосоокий юноша, бриллиант среди людей? Кто Его отец, и какая женщина выносила Его в своем чреве? И кто эта женщина, которую Он взял в жены?
Если бы мой пропавший сын, которого украли из родильных покоев, был до сих пор жив, Он был бы сейчас такого же возраста и выглядел бы точно так же, как этот юноша.
катхам̇ тв анена сампра̄птам̇ са̄рӯпйам̇ ш́а̄рн̇га-дханванах̣ а̄кр̣тйа̄вайаваир гатйа̄ свара-ха̄са̄валоканаих̣
Синонимы:
катхам — как; ту — но; анена — Им; сампра̄птам — обретена; са̄рӯпйам — такая же внешность; ш́а̄рн̇га-дханванах̣ — как у Кришны, который носит лук Шарнга; а̄кр̣тйа̄ — в очертаниях тела; авайаваих̣ — частях тела; гатйа̄ — походке; свара — голосе; ха̄са — улыбке; авалоканаих̣ — и взгляде.
Перевод:
Но почему этот юноша настолько похож на моего Господа — Кришну, который носит лук Шарнга? У Него такое же телосложение, такие же руки и ноги, такая же походка, тот же голос и тот же улыбчивый взгляд, что и у Кришны.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».