Текст 57
Оригинал:
सिक्तमार्गा मदच्युद्भिराहूतप्रेष्ठभूभुजाम् ।
गजैर्द्वा:सु परामृष्टरम्भापूगोपशोभिता ॥ ५७ ॥
Транскрипция:
сикта-ма̄рга̄ мада-чйудбхир
а̄хӯта-прешт̣ха-бхӯбхуджа̄м
гаджаир два̄х̣су пара̄мр̣шт̣а
рамбха̄-пӯгопаш́обхита̄
Синонимы:
сикта — сбрызнутые; ма̄рга̄ — его улицы; мада — жидкостью, которая выступает из висков возбужденных слонов; чйудбхих̣ — выделяющейся; а̄хӯта — приглашенных; прешт̣ха — дорогих; бхӯ — царей; гаджаих̣ — слонами; два̄х̣су — в дверях; пара̄мр̣шт̣а — приносимыми; рамбха̄ — банановыми деревьями; пӯга — и бетелевыми пальмами; упаш́обхита̄ — украшенные.
Перевод:
Городские улицы были окроплены жидкостью, которая выступает из висков опьяненных слонов. Эти слоны, которые принадлежали дорогим гостям, царям, прибывшим на свадьбу, делали город еще красивее, принося к каждой двери стволы банановых деревьев и бетелевых пальм.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 58
Оригинал:
कुरुसृञ्जयकैकेयविदर्भयदुकुन्तय: ।
मिथो मुमुदिरे तस्मिन् सम्भ्रमात् परिधावताम् ॥ ५८ ॥
Транскрипция:
куру-ср̣н̃джайа-каикейа
видарбха-йаду-кунтайах̣
митхо мумудире тасмин
самбхрама̄т паридха̄вата̄м
Синонимы:
куру — членов царских родов Куру, Сринджая, Кайкея, Видарбха, Яду и Кунти; митхах̣ — друг с другом; мумудире — они наслаждались; тасмин — этим (праздником); самбхрама̄т — в ликовании; паридха̄вата̄м — среди тех, кто бегал.
Перевод:
Члены царских родов Куру, Сринджая, Кайкея, Видарбха, Яду и Кунти радостно приветствовали друг друга в ликующей толпе суетившихся людей.
Комментарий:
[]
Текст 59
Оригинал:
रुक्मिण्या हरणं श्रुत्वा गीयमानं ततस्तत: ।
राजानो राजकन्याश्च बभूवुर्भृशविस्मिता: ॥ ५९ ॥
Транскрипция:
рукмин̣йа̄ харан̣ам̇ ш́рутва̄
гӣйама̄нам̇ татас татах̣
ра̄джа̄но ра̄джа-канйа̄ш́ ча
бабхӯвур бхр̣ш́а-висмита̄х̣
Синонимы:
рукмин̣йа̄х̣ — Рукмини; харан̣ам — о похищении; ш́рутва̄ — слушая; гӣйама̄нам — которое воспевалось; татах̣ — повсюду; ра̄джа̄нах̣ — цари; ра̄джа — дочери царей; ча — и; бабхӯвух̣ — стали; бхр̣ш́а — необычайно; висмита̄х̣ — удивленные.
Перевод:
Цари и их дочери пришли в изумление, когда услышали историю о том, как Кришна похитил Рукмини. Это деяние Кришны воспевали повсюду.
Комментарий:
[]