Несмотря на то, что в Него выпустили так много стрел, Господь Ачьюта вновь сломал лук Рукми. Тот взял еще один лук, но Господь Кришна разнес в щепки и этот лук.
паригхам — железная палица с зубьями; пат̣т̣иш́ам — трезубец; ш́ӯлам — копье; чарма-асӣ — щит и меч; ш́акти — пика; томарау — дротик; йат йат — какое бы; а̄йудхам — оружие; а̄датта — он ни брал; тат сарвам — все это; сах̣ — Он; аччхинат — разбивал; харих̣ — Господь Кришна.
Перевод:
За какое бы оружие ни хватался Рукми — железную палицу с зубьями, трезубец, копье, щит и меч, пику или дротик, — Господь Хари разбивал все это на куски.