алакшйама̄н̣ау — невидимые; рипун̣а̄ — для Их врага; са — вместе; анугена — с его последователями; йаду — из рода Яду; уттамау — двое лучших; сва-пурам — в Свой город (Двараку); пунах̣ — снова; а̄йа̄тау — направились; самудра — океан; парикха̄м — имеющий в качестве защитного рва; нр̣па — о царь.
Перевод:
О царь, незамеченные врагом и его свитой, два самых возвышенных представителя рода Яду вернулись в Свой город Двараку, которая была окружена океаном, как рвом.
а̄нарта — провинции Анарта; адхипатих̣ — правитель; ш́рӣма̄н — богатый; раиватах̣ — Райвата; раиватӣм — по имени Райвати; сута̄м — свою дочь; брахман̣а̄ — Господа Брахмы; чодитах̣ — по указанию; пра̄да̄т — отдал; бала̄йа — Балараме; ити — так; пура̄ — ранее; удитам — упоминалось.
Перевод:
Следуя указанию Господа Брахмы, Райвата, богатый правитель Анарты, отдал свою дочь Райвати в жены Господу Балараме. Об этом я уже рассказал.
Комментарий:
Сейчас Шукадева Госвами будет рассказывать о том, как Господь Кришна женился на Рукмини. В качестве вступления он упомянул о женитьбе старшего брата Кришны, Баладевы. Об этом рассказывалось в третьей главе Девятой песни «Шримад-Бхагаватам» (стихи 33–36).
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».