мукундах̣ — Господь Кришна; апи — и; акшата — нетронутая; балах̣ — Его военная мощь; нистӣрн̣а — переправившийся; ари — Своего врага; бала — армий; арн̣авах̣ — через океан; викӣрйама̄н̣ах̣ — сыпавшими на Него; кусумаих̣ — цветы; тридаш́аих̣ — полубогами; анумодитах̣ — поздравляемый; ма̄тхураих̣ — жителями Матхуры; упасан̇гамйа — встреченный; виджвараих̣ — которые избавились от лихорадки; мудита-а̄тмабхих̣ — которые были несказанно рады; упагӣйама̄на — воспеваемая; виджайах̣ — Его победа; сӯта — рассказчиками Пуран; ма̄гадха — панегиристами; вандибхих̣ — и глашатаями.
Перевод:
Господь Мукунда пересек океан армий Своего врага, при этом войско Его осталось целым и невредимым. Обитатели рая поздравляли Его и осыпали цветами. Жители Матхуры, избавившиеся от жара тревоги и переполненные счастьем, вышли Ему навстречу, а профессиональные певцы, панегиристы и глашатаи славили Его победу.
ш́ан̇кха — раковины; дундубхайах̣ — литавры; недух̣ — звучали; бхерӣ — барабаны; тӯрйа̄н̣и — и рожки; анекаш́ах̣ — многие одновременно; вӣн̣а̄-вен̣у-мр̣дан̇га̄ни — вины, флейты и барабаны мриданга; пурам — в город (Матхуру); правиш́ати — когда Он входил; прабхау — Господь; сикта — сбрызнутые водой; ма̄рга̄м — его аллеи; хр̣шт̣а — радостные; джана̄м — его жители; пата̄ка̄бхих̣ — флагами; абхйалан̇кр̣та̄м — богато украшенный; ниргхушт̣а̄м — оглашаемый; брахма — Вед; гхошен̣а — звуками; каутука — праздничные; а̄баддха — украшения; торан̣а̄м — на его воротах.
Перевод:
Когда Господь входил в город, жители трубили в раковины и били в литавры, звучали, словно один большой оркестр, бесчисленные барабаны, рожки, вины, флейты и мриданги. Аллеи города были сбрызнуты водой, повсюду были развешаны флаги, а ворота были празднично украшены. Горожане ликовали, и всюду звучали гимны Вед.
ничӣйама̄нах̣ — сбрасываемые на Него; на̄рӣбхих̣ — женщинами; ма̄лйа — гирлянды; дадхи — йогурт; акшата — поджаренный рис; ан̇кураих̣ — и ростки; нирӣкшйама̄н̣ах̣ — созерцаемый; са- снехам — с нежностью; прӣти — от любви; уткалита — широко открытыми; лочанаих̣ — глазами.
Перевод:
Горожанки с любовью смотрели на Господа, и глаза их от переполнявших их сердца чувств были широко раскрыты. Они забрасывали Его цветочными гирляндами, поливали йогуртом, осыпа́ли поджаренным рисом и пророщенным зерном.
Комментарий:
Все это происходило, когда Господь входил в Матхуру.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».