Текст 31
Оригинал:
श्रीवसुदेव उवाच
करो वै वार्षिको दत्तो राज्ञे दृष्टा वयं च व: ।
नेह स्थेयं बहुतिथं सन्त्युत्पाताश्च गोकुले ॥ ३१ ॥
करो वै वार्षिको दत्तो राज्ञे दृष्टा वयं च व: ।
नेह स्थेयं बहुतिथं सन्त्युत्पाताश्च गोकुले ॥ ३१ ॥
Транскрипция:
ш́рӣ-васудева ува̄ча
каро ваи ва̄ршико датто
ра̄джн̃е др̣шт̣а̄ вайам̇ ча вах̣
неха стхейам̇ баху-титхам̇
сантй утпа̄та̄ш́ ча гокуле
каро ваи ва̄ршико датто
ра̄джн̃е др̣шт̣а̄ вайам̇ ча вах̣
неха стхейам̇ баху-титхам̇
сантй утпа̄та̄ш́ ча гокуле
Синонимы:
ш́рӣ — Шри Васудева ответил; карах̣ — подати; ваи — поистине; ва̄ршиках̣ — годовые; даттах̣ — уплачены; ра̄джн̃е — царю; др̣шт̣а̄х̣ — увидевшиеся; вайам — мы двое; вах̣ — тебя; на — не; иха — здесь; стхейам — место, где следует находиться; баху — много дней; санти — происходят; утпа̄та̄х̣ — беспокойства; гокуле — в Гокуле, твоем доме.
Перевод:
Васудева сказал Махарадже Нанде: Теперь, мой дорогой брат, после того как ты заплатил ежегодную дань Камсе и повидался со мной, не задерживайся здесь надолго. Я думаю, что тебе лучше вернуться в Гокулу, потому что без тебя там может случиться что-то плохое.
Комментарий:
[]
Следующие материалы: