пушн̣а̄ти йа̄н адхармен̣а сва-буддхйа̄ там апан̣д̣итам те ’кр̣та̄ртхам̇ прахин̣ванти пра̄н̣а̄ ра̄йах̣ сута̄дайах̣
Синонимы:
пушн̣а̄ти — питает; йа̄н — вещи, которые; адхармен̣а — греховной деятельностью; сва-буддхйа̄ — считая их своими; там — его; апан̣д̣итам — необразованного; те — они; акр̣та-артхам — планы которого терпят крах; прахин̣ванти — покидают; пра̄н̣а̄х̣ — жизненный воздух; ра̄йах̣ — богатство; сута-а̄дайах̣ — дети и прочие.
Перевод:
Чтобы содержать свою жену, детей и накопить побольше денег, глупец совершает тяжкие грехи, ибо думает: «Все это мое». В результате, однако, все, что он считал своим, уходит от него и его планы терпят крах.
Комментарий:
В этих стихах Акрура обращается к Дхритараштре без обиняков. Те, кто знает о событиях, описанных в «Махабхарате», поймут, сколь уместными и пророческими оказались эти наставления и как страдал Дхритараштра оттого, что не последовал его совету. Как бы отчаянно ни цеплялся человек за свою собственность, в итоге у него не остается ничего, и такую запутавшуюся душу подминает под себя колесо рождения и смерти.
свайам — на себя; килбишам — последствия грехов; а̄да̄йа — принимая; таих̣ — ими; тйактах̣ — покинутый; на — не; артха — цель своей жизни; ковидах̣ — зная должным образом; асиддха — неосуществленные; артхах̣ — чьи цели; виш́ати — он входит; андхам — слепой; сва — своему; дхарма — к религиозному долгу; вимукхах̣ — равнодушный; тамах̣ — во тьму (ада).
Перевод:
Покинутый своими так называемыми родственниками, не подозревающий об истинной цели жизни, равнодушный к своим подлинным обязанностям и не сумевший воплотить в жизнь свои планы, такой глупец попадает в кромешную тьму ада, забирая с собой лишь последствия своих грехов.
Комментарий:
По горькой иронии судьбы, те, кто трудится не покладая рук, чтобы как следует защитить себя, накопить побольше богатств и насладиться семейным счастьем, попадают во тьму ада, забирая с собой лишь мучительный груз своих грехов. С другой стороны, те, кто развивает в себе сознание Кришны и живет духовной жизнью, не тратя свои силы и время на обретение материальных благ, большой семьи и прочего, в следующую жизнь берут с собой свои многочисленные духовные достижения и получают возможность черпать блаженство в своей бездонной душе.
Поэтому, о царь, господин мой, глядя на мир как на сон, иллюзию мага или плод воображения, обуздай свой ум с помощью разума, стань справедливым и обрети умиротворение.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».