Текст 33
Оригинал:
पितर्युपरते बाला: सह मात्रा सुदु:खिता: ।
आनीता: स्वपुरं राज्ञा वसन्त इति शुश्रुम ॥ ३३ ॥
Транскрипция:
питарй упарате ба̄ла̄х̣
саха ма̄тра̄ су-дух̣кхита̄х̣
а̄нӣта̄х̣ сва-пурам̇ ра̄джн̃а̄
васанта ити ш́уш́рума
Синонимы:
питари — их отец; упарате — когда умер; ба̄ла̄х̣ — мальчики; саха — вместе; ма̄тра̄ — со своей матерью; су — очень; дух̣кхита̄х̣ — горевавшей; а̄нӣта̄х̣ — привезенные; сва — в его собственную; пурам — столицу; ра̄джн̃а̄ — царем; васанте — они живут; ити — так; ш́уш́рума — Мы слышали.
Перевод:
Мы слышали, что, когда их отец умер, царь Дхритараштра привез юных Пандавов и их убитую горем мать в свою столицу Хастинапур и что они живут там по сей день.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 34
Оригинал:
तेषु राजाम्बिकापुत्रो भ्रातृपुत्रेषु दीनधी: ।
समो न वर्तते नूनं दुष्पुत्रवशगोऽन्धदृक् ॥ ३४ ॥
Транскрипция:
тешу ра̄джа̄мбика̄-путро
бхра̄тр̣-путрешу дӣна-дхӣх̣
само на вартате нӯнам̇
душпутра-ваш́а-го ’ндха-др̣к
Синонимы:
тешу — к ним; ра̄джа̄ — царь (Дхритараштра); амбика̄ — Амбики; путрах̣ — сын; бхра̄тр̣ — его брата; путрешу — к сыновьям; дӣна — ум которого слаб; самах̣ — равно расположенный; на — не; нӯнам — конечно; дух̣ — злых; путра — своих сыновей; ваш́а — под властью; андха — ослепленное; др̣к — чье ви́дение.
Перевод:
Слабовольный Дхритараштра, сын Амбики, выполняет все прихоти своих порочных сыновей, и потому этот ослепший царь не способен заботиться о сыновьях своего брата, как о своих собственных.
Комментарий:
[]
Текст 35
Оригинал:
गच्छ जानीहि तद् वृत्तमधुना साध्वसाधु वा ।
विज्ञाय तद् विधास्यामो यथा शं सुहृदां भवेत् ॥ ३५ ॥
Транскрипция:
гаччха джа̄нӣхи тад-вр̣ттам
адхуна̄ са̄дхв аса̄дху ва̄
виджн̃а̄йа тад видха̄сйа̄мо
йатха̄ ш́ам̇ сухр̣да̄м̇ бхавет
Синонимы:
гаччха — отправляйся; джа̄нӣхи — узнай; тат — его (Дхритараштры); вр̣ттам — поступки; адхуна̄ — сейчас; са̄дху — хорошие; аса̄дху — плохие; ва̄ — или; виджн̃а̄йа — зная; тат — это; видха̄сйа̄мах̣ — Мы устроим; йатха̄ — так, что; ш́ам — благо; сухр̣да̄м — нашим дорогим друзьям; бхавет — будет.
Перевод:
Отправляйся туда и разузнай, как поступает Дхритараштра — достойно или нет. Узнав об этом, Мы постараемся сделать все, чтобы помочь Нашим дорогим друзьям.
Комментарий:
[]