майи — Я; та̄х̣ — они; прейаса̄м — из всего, что им дорого; прешт̣хе — самый дорогой; дӯра-стхе — будучи очень далеко; гокула-стрийах̣ — жительницы Гокулы; смарантйах̣ — вспоминая; ан̇га — дорогой (Уддхава); вимухйанти — цепенеют; вираха — от разлуки; ауткан̣т̣хйа — волнением; вихвала̄х̣ — охваченные.
Перевод:
Дорогой Уддхава, для жительниц Гокулы Я самое дорогое из всего, что есть на свете. Вспоминая обо Мне, находящемся так далеко от них, они лишаются покоя от разлуки.
Комментарий:
Если нам что-то дорого, мы хотим, чтобы это всегда принадлежало нам. В конечном счете самое дорогое для нас — это наша душа, наше «я». То, что тесно связано с нашим «я», тоже становится дорого нам, и мы стремимся владеть всем этим. Шрила Вишванатха Чакраварти пишет, что среди бесчисленных миллионов таких вещей Шри Кришна — это самое дорогое для человека. Он дороже и ближе нам, чем сама наша душа. Гопи сознавали это и из-за своей сильной любви к Господу цепенели, охваченные чувством разлуки с Ним. Они могли бы даже умереть, однако трансцендентная энергия Господа не позволяла им расстаться с жизнью.
дха̄райанти — они держатся; ати-кр̣ччхрен̣а — с большими усилиями; пра̄йах̣ — едва; пра̄н̣а̄н — за свою жизнь; катхан̃чана — так или иначе; прати-а̄гамана — возвращения; сандеш́аих̣ — обещаниями; баллавйах̣ — гопи; ме — Моими; мат-а̄тмика̄х̣ — которые целиком преданы Мне.
Перевод:
Безраздельно преданные Мне, юные пасту́шки еще живут лишь потому, что Я обещал вернуться к ним.
Комментарий:
Как пишет Шрила Вишванатха Чакраварти, несмотря на то, что гопи Вриндавана как будто были замужем, их мужья на самом деле вообще не соприкасались с их в высшей степени привлекательными качествами: формой, вкусом, ароматом, звуком и т. д. Они просто думали: «Эти женщины — наши жены». Другими словами, под влиянием духовной энергии Господа Кришны гопи существовали лишь для Его наслаждения, и Кришна любил их так, как будто они были Его тайными возлюбленными. На самом деле гопи были проявлениями внутренней природы Самого Кришны, Его высшей энергии наслаждения, и привлекали к себе Господа своей чистой духовной любовью.
Махараджа Нанда и матушка Яшода, родители Господа Кришны во Вриндаване, тоже достигли очень возвышенного состояния в своей любви к Кришне и тоже едва могли жить без Него. Поэтому им Уддхава также должен был уделить особое внимание.